Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oosters » (Néerlandais → Allemand) :

Chinees/oosters uitziend tafel- en keukengerei heeft ook geen uniek of ander eindgebruik.

Chinesisch/orientalisch aussehende Tisch- oder Küchenartikel haben zudem keine besondere, von sonstigen Tisch- oder Küchenartikeln verschiedene Endverwendung.


Twee importeurs stelden dat Chinees/oosters uitziend tafel- en keukengerei van de productomschrijving moest worden uitgesloten.

Zwei Einführer machten geltend, chinesisch/orientalisch aussehende Tisch- oder Küchenartikel sollten aus der Warendefinition ausgeschlossen werden.


De argumenten voor de uitsluiting van Chinees/oosters uitziende producten van de productomschrijving van het onderzoek worden derhalve voorlopig verworpen.

Die Anträge, chinesisch/orientalisch aussehende Artikel aus der Warendefinition auszuschließen, werden daher vorläufig abgelehnt.


Volgens een studie uit 2006 is Chinees en oosters voedsel, met een marktaandeel van 42%, in de EU het populairste buitenlandse voedsel. In Europa is het enthousiasme voor Chinese producten dus groot.

Chinesische und orientalische Gerichte sind nach einer Untersuchung aus dem Jahr 2006 mit einem Marktanteil von 42 % die beliebtesten ausländischen Speisen in der EU, die Begeisterung für chinesische Erzeugnisse in Europa ist also groß.


Het EU-lidmaatschap van Bulgarije en Roemenië, het Oosters Partnerschap, de bijzondere betrekkingen met de landen van het Oosters Partnerschap en met Rusland, en de onderhandelingen die met andere landen worden gevoerd over toetreding tot de EU, bevestigen de politieke betekenis van deze regio voor de Europese Unie.

Die Tatsache, dass Bulgarien und Rumänien EU-Mitgliedstaaten sind, die Östliche Partnerschaft – die besonderen Beziehungen mit den Ländern der Östlichen Partnerschaft und mit Russland – und die Fortführung der Verhandlungen mit anderen Ländern in der Region über eine EU-Mitgliedschaft – all dies begründet die politische Bedeutung der Region für die Europäische Union.


Ik betreur de gebeurtenissen, die in de resolutie goed beschreven worden, maar meer nog zou ik het belang willen benadrukken van de specifieke maatregelen die in de resolutie zijn opgenomen. Ik vind dat zowel de Raad als de Commissie die onmiddellijk moeten uitvoeren. Het gaat hierbij om de toepassing van economische sancties, de bevriezing van alle via het Internationaal Monetair Fonds, de Europese Investeringsbank en de Europese Bank voor Wederopbouw verstrekte financiële steun, de ondersteuning op alle mogelijke manieren van de inspanningen van maatschappelijke organisaties in Belarus om een vrijere en democratischere samenleving te creëren, de herinvoering van een visumstop voor de voornaamste leiders van Belarus en uitbreiding daarvan ...[+++]

Abgesehen davon, dass ich mein Bedauern in Bezug auf das Geschehene ausdrücken möchte, wie es in der Entschließung angemessen dargestellt wird, möchte ich allerdings auch die durch die Entschließung beabsichtigten spezifischen Maßnahmen deutlich erwähnen, die sowohl der Rat als auch die Kommission meiner Meinung nach unverzüglich umsetzen sollten: die Anwendung wirtschaftlicher Sanktionen; das Einfrieren sämtlicher vom Internationalen Währungsfonds, der Europäischen Investitionsbank und der Internationalen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung zur Verfügung gestellten Finanzhilfen; die Unterstützung der belarussischen Zivilgesellschaft mit allen zur Verfügung stehenden Mitteln mit dem Ziel, eine Gesellschaft mit mehr Freiheit und Demokrat ...[+++]


Allereerst moeten we vanuit praktisch oogpunt, binnen het kader van de herziening van het nabuurschapsbeleid die momenteel wordt uitgevoerd, een grotere samenhang overwegen tussen de Synergie voor het Zwarte-Zeegebied en het Oosters Partnerschap, aangezien bijna alle landen van het Oosters Partnerschap, behalve Belarus, ook deel uitmaken van de Synergie voor het Zwarte-Zeegebied.

Zunächst einmal müssen wir auf praktischer Ebene im Rahmen der derzeit durchgeführten Überprüfung der Nachbarschaftspolitik eine höhere Kohärenz zwischen der Schwarzmeersynergie und der Östlichen Partnerschaft erwägen, da fast alle Länder der Östlichen Partnerschaft außer Belarus auch Teil der Schwarzmeersynergie sind.


De pauselijke theologische Academie heeft het initiatief genomen tot oprichting van het Centrum voor oosters christendom.

An der Päpstlichen Akademie für Theologie in Krakau wurde ein Zentrum für orientalisches Christentum gegründet.


86 procent van de Roemeense bevolking is oosters-orthodox en Roemenië is het enige Romaanstalige land waar een meerderheid oosters-orthodox is.

86 % der rumänischen Bevölkerung sind orthodoxen Glaubens, und Rumänien ist das einzige romanischsprachige Land, in dem die Orthodoxie vorherrschend ist.


"De EU moet de uitbreiding aangrijpen om de banden met haar nieuwe ooster- en zuiderburen aan te halen". Dat zegt Manuel Chaves González (ES/PSE), voorzitter van de Junta van Andalusië en rapporteur voor het advies van het Comité van de Regio's over een nieuw raamwerk, het zgn". nabuurschapinstrument", voor de betrekkingen met de oostelijke en zuidelijke buurlanden.

Im Zuge der Erweiterung "müssen die Beziehungen zu den neuen südlichen und östlichen Nachbarn intensiver werden", so Herr Chaves González, Präsident der Junta von Andalusien (ES/SPE) und Berichterstatter der Stellungnahme zum Thema "Größeres Europa - Nachbarschaft: Ein neuer Rahmen für die Beziehungen der EU zu ihren östlichen und südlichen Nachbarn".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oosters' ->

Date index: 2020-12-26
w