Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
In rechte ontvangen
Niet-ontvangen-aanduiding
Niet-ontvangen-notificatie
Onbekwaamheid om te ontvangen
Ontvangen
Ontvangen biologische monsters controleren
Ontvangen biologische stalen controleren
Ontvangen interest
Ontvangen rentebaten
Opdracht
Opdracht geven voor de bouw van decors
Opdracht geven voor de bouw van sets
Opdracht geven voor de constructie van decors
Opdracht geven voor decorbouw
Uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden
Verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

Traduction de «opdracht ontvangen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets

Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben


als subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden | uit hoofde van subsidies ontvangen Gemeenschapsgelden

als Subventionen erhaltene Gemeinschaftsmittel


niet-ontvangen-aanduiding | niet-ontvangen-notificatie

Anforderung der Nicht-Empfangsbestätigung | non-receipt notification | NRN [Abbr.]


ontvangen interest | ontvangen rentebaten

Zinseinnahmen


ontvangen biologische monsters controleren | ontvangen biologische stalen controleren

in Empfang genommene biologische Proben überprüfen


onbekwaamheid om te ontvangen

Entgegennahmeunfähigkeit








verpakkinginformatie van zendingen ontvangen

Informationen über die Verpackung von Sendungen entgegennehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De voorzitter en de andere leden van de Autoriteit zijn gehouden tot geheimhouding van de beslissingen en tot vertrouwelijkheid van de tijdens hun opdracht ontvangen informatie.

Der Vorsitzende und die anderen Mitglieder der Behörde sind zur Geheimhaltung der Beratungen und zur Vertraulichkeit der im Rahmen ihrer Aufgabe erhaltenen Informationen verpflichtet.


„Het sluiten van de overeenkomst volgende op het besluit tot gunning van een onder Richtlijn 2014/25/EU of Richtlijn 2014/23/EU vallende opdracht kan niet geschieden vóór het verstrijken van een termijn van ten minste 10 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van de opdracht per faxbericht of langs elektronische weg aan de betrokken inschrijvers en gegadigden is gezonden of, indien andere communicatiemiddelen worden gebruikt, vóór het verstrijken van een termijn van hetzij ten minste 15 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van de opdracht aan de betrokken insch ...[+++]

„Ein Vertrag im Anschluss an die Entscheidung über die Vergabe eines Auftrags oder einer Konzession im Sinne der Richtlinie 2014/25/EU beziehungsweise der Richtlinie 2014/23/EU darf frühestens zehn Kalendertage, gerechnet ab dem auf die Absendung der Zuschlagsentscheidung an die betroffenen Bieter und Bewerber folgenden Tag bei Mitteilung per Fax oder auf elektronischem Weg, oder, falls andere Kommunikationsmittel genutzt werden, frühestens 15 Kalendertage, gerechnet ab dem auf die Absendung der Zuschlagsentscheidung an die betroffenen Bieter und Bewerber folgenden Tag, oder frühestens zehn Kalendertage, gerechnet ab dem Tag nach dem Ein ...[+++]


„Het sluiten van de overeenkomst volgende op het besluit tot gunning van een onder Richtlijn 2014/24/EU of Richtlijn 2014/23/EU vallende opdracht kan niet geschieden vóór het verstrijken van een termijn van ten minste 10 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van de opdracht per faxbericht of langs elektronische weg aan de betrokken inschrijvers en gegadigden is gezonden of, indien andere communicatiemiddelen worden gebruikt, vóór het verstrijken van een termijn van hetzij ten minste 15 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van de opdracht aan de betrokken insch ...[+++]

„Ein Vertrag im Anschluss an die Zuschlagsentscheidung für einen Auftrag oder eine Konzession, der in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2014/24/EU oder der Richtlinie 2014/23/EU fällt, darf frühestens zehn Kalendertage, gerechnet ab dem auf die Absendung der Zuschlagsentscheidung an die betroffenen Bieter und Bewerber folgenden Tag, bei Mitteilung per Fax oder auf elektronischem Weg, oder, falls andere Kommunikationsmittel genutzt werden, entweder frühestens 15 Kalendertage, gerechnet ab dem auf die Absendung der Zuschlagsentscheidung an die betroffenen Bieter und Bewerber folgenden Tag oder frühestens zehn Kalendertage, gerechnet ab ...[+++]


de eerste alinea wordt vervangen door:" Het sluiten van de overeenkomst volgende op het besluit tot gunning van een onder Richtlijn ././EU of Richtlijn ././EU * vallende opdracht kan niet geschieden vóór het verstrijken van een termijn van ten minste 10 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van de opdracht per faxbericht of langs elektronische weg aan de betrokken inschrijvers en gegadigden is gezonden of, indien andere communicatiemiddelen worden gebruikt, vóór het verstrijken van een termijn van hetzij ten minste 15 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van d ...[+++]

Unterabsatz 1 erhält folgende Fassung:" Ein Vertrag im Anschluss an die Zuschlagsentscheidung für einen Auftrag oder eine Konzession, der in den Anwendungsbereich der Richtlinie ././EU oder der Richtlinie ././EU fällt, darf frühestens zehn Kalendertage, gerechnet ab dem auf die Absendung der Zuschlagsentscheidung an die betroffenen Bieter und Bewerber folgenden Tag, bei Mitteilung per Fax oder auf elektronischem Weg, oder, falls andere Kommunikationsmittel genutzt werden, entweder frühestens 15 Kalendertage, gerechnet ab dem auf die Absendung der Zuschlagsentscheidung an die betroffenen Bieter und Bewerber folgenden Tag oder frühestens z ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laat ik om te beginnen zeggen dat de voorbereidingen tot nu toe hebben bestaan uit gesprekken tussen de lidstaten, het Secretariaat van de Raad en de Commissie. De Commissie heeft daarvoor in oktober 2004 van de staatshoofden en regeringsleiders opdracht ontvangen.

Klar ist vor allem, dass die Vorarbeiten bisher aus Diskussionen zwischen den Mitgliedstaaten, dem Ratssekretariat und der Kommission bestanden, so wie es die Staats- und Regierungschefs im Oktober 2004 festgelegt hatten.


2. Het sluiten van de overeenkomst volgende op het besluit tot gunning van een onder Richtlijn 2004/18/EG vallende opdracht kan niet geschieden vóór het verstrijken van een termijn van ten minste 10 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van de opdracht per faxbericht of langs elektronische weg aan de betrokken inschrijvers en gegadigden is gezonden of, indien andere communicatiemiddelen worden gebruikt, vóór het verstrijken van een termijn van hetzij ten minste 15 kalenderdagen, ingaande op de dag na de datum waarop het besluit tot gunning van de opdracht aan de betrokken inschrijvers en gegadigden ...[+++]

(2) Der Vertragsabschluss im Anschluss an die Zuschlagsentscheidung für einen Auftrag, der in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2004/18/EG fällt, darf nicht vor Ablauf einer Frist von mindestens zehn Kalendertagen erfolgen, gerechnet ab dem Tag, der auf den Tag folgt, an dem die Zuschlagsentscheidung an die betroffenen Bieter und Bewerber abgesendet wurde, falls sie per Fax oder auf elektronischem Weg abgesendet wird, oder, falls andere Kommunikationsmittel verwendet werden, nicht vor Ablauf einer Frist von entweder mindestens 15 Kalendertagen, gerechnet ab dem Tag, der auf den Tag folgt, an dem die Zuschlagsentscheidung an die betrof ...[+++]


De voorzitter en de overige commissieleden zijn gehouden tot geheimhouding van de beslissingen en tot vertrouwelijkheid van de tijdens hun opdracht ontvangen informatie.

Der Vorsitzende und die anderen Mitglieder der Kommission sind zum Beratungsgeheimnis und zur Vertraulichkeit der Informationen, von denen sie im Rahmen ihrer Aufgabe Kenntnis haben, verpflichtet.


Zoals u weet heeft de Commissie de opdracht ontvangen SIS II te ontwikkelen. Het huidige Schengen- informatiesysteem – bekend als SIS I+ – wordt overeenkomstig artikel 92 van de Overeenkomst van Schengen door Frankrijk beheerd, en valt dus niet onder de verantwoordelijkheid van de Commissie.

Wie Sie alle wissen, wurde die Kommission mit der Entwicklung von SIS II beauftragt. Das jetzige Schengener Informationssystem, das als SIS I+ bekannt ist, wird gemäß Artikel 92 des Schengener Übereinkommens von Frankreich verwaltet, sodass die Kommission dafür nicht zuständig ist.


Een gedefinieerde periode gedurende welke een bemanningslid in opdracht van de exploitant beschikbaar dient te zijn voor het ontvangen van een opdracht voor een vlucht, een transfer of een andere taak, zonder onderbreking door een rustperiode;

Ein festgelegter Zeitraum, in dem ein Besatzungsmitglied sich dem Betreiber zur Verfügung halten muss, bis es für einen Flug, eine Positionierung oder einen anderen Dienst eingesetzt wird, ohne dass ein Ruhezeitraum dazwischen liegt;


“7. Het resultaat van de aanbestedingen, met inbegrip van informatie over het aantal ontvangen inschrijvingen, de datum van de gunning van de opdracht, naam en adres van de inschrijvers aan wie de opdracht is gegund en de prijs van de opdracht, wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen”.

"(7) Die Ergebnisse der Ausschreibungen einschließlich Informationen über die Anzahl der eingegangenen Angebote, das Datum der endgültigen Auftragserteilung, den Namen und die Adresse des Anbieters, der den Zuschlag erhalten hat, und der im Vertrag festgelegte Preis werden im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht”.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opdracht ontvangen' ->

Date index: 2024-12-26
w