Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opel-logo was aangebracht " (Nederlands → Duits) :

c) het overeenkomstig lid 3 bepaalde gemeenschappelijke logo, duidelijk aangebracht op elke pagina van de website die verband houdt met het aanbod op afstand voor het grote publiek met betrekking tot geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, dat een hyperlink bevat naar de vermelding van de detailhandelaar in de in lid 5, onder c), bedoelde lijst van toegelaten detailhandelaars.

(c) das gemäß Absatz 3 geschaffene gemeinsame Logo, das deutlich sichtbar auf jeder Seite der Website angezeigt sein muss, auf der der Öffentlichkeit Tierarzneimittel zum Verkauf im Fernabsatz angeboten werden, und das einen Hyperlink zu dem Eintrag des Einzelhändlers in der Liste der zugelassenen Einzelhändler gemäß Absatz 5 Buchstabe c enthält.


1.5. Als een logo in kleur wordt gebruikt tegen een gekleurde achtergrond die het symbool moeilijk zichtbaar maakt, kan aan de buitenzijde rond het logo een begrenzende lijn worden aangebracht om het contrast met de achtergrondkleuren te verbeteren.

1.5. Bei Verwendung eines farbigen Logos auf einem farbigen Hintergrund, der es schwer erkennbar macht, kann das Logo mit einer umlaufenden Konturlinie versehen werden, damit es sich von den Hintergrundfarben besser abhebt.


Op asperges die als „Abensberger Qualitätsspargel” worden aangeduid, moet bovendien bij de verkoop het onderstaande logo zijn aangebracht.

Spargel, welcher als „Abensberger Qualitätsspargel“ gekennzeichnet ist, muss darüber hinaus im Verkauf mit dem nachfolgenden Logo gekennzeichnet sein.


Op het etiket van de Šebreljski želodci moeten de benaming van het product „Šebreljski želodec”, de vermelding „zaščitena geografska označba” (beschermde geografische aanduiding) of de daarmee overeenstemmende afkorting en het desbetreffende EU-logo worden aangebracht.

Šebreljski želodci müssen mit dem Namen „Šebreljski želodec“, der Angabe „Geschützte geografische Angabe“ oder der entsprechenden Abkürzung und dem zugehörigen Gemeinschaftszeichen gekennzeichnet sein.


De „Carciofo Spinoso di Sardegna” wordt in de volgende gesloten verpakkingen op de markt gebracht, waarop het logo wordt aangebracht: bakjes van 2 tot 12 hele en/of in stukken verdeelde bloemhoofden; mandjes van 500 g tot 5 kg van voor voedingsmiddelen geschikt materiaal; houten, kartonnen en plastic voor voedingsmiddelen geschikte kistjes met daarin 4 tot 60 bloemhoofden.

„Carciofo Spinoso di Sardegna“ wird in den folgenden, mit dem Logo versehenen Behältnissen in den Verkehr gebracht: in Schalen zu 2 bis 12 Blütenköpfen (ganz oder portioniert), in Körben aus lebensmitteltauglichem Material mit 500 g bis 5 kg Inhalt oder in Kisten aus Holz, Karton oder lebensmitteltauglichem Kunststoff mit 4 bis 60 Blütenköpfen.


De andere mogelijkheid is de naam te registreren op exclusieve basis, wat betekent dat deze alleen nog mag worden gebruikt om het overeenkomstig het productdossier geproduceerde product aan te duiden, ongeacht of op dat product wel of niet de vermelding "gegarandeerde traditionele specialiteit", de afkorting "GTS" of het EU-logo is aangebracht.

Als Alternative kann der Name durch die Eintragung vorbehalten werden. In diesem Fall darf er nur für das Erzeugnis verwendet werden, das nach der Spezifikation hergestellt wurde, unabhängig davon, ob es die Angabe „garantiert traditionelle Spezialität“, die Abkürzung „g. t. S.“ oder das EU-Logo trägt.


4.8. Etikettering: Op het etiket moeten de volgende vermeldingen worden aangebracht: „Butelo de Vinhais — Indicação Geográfica Protegida” of „Bucho de Vinhais — Indicação Geográfica Protegida” of „Chouriço de ossos de Vinhais — Indicação Geográfica Protegida”, het desbetreffende communautaire logo en het logo van de producten van Vinhais, volgens het onderstaande model. Op het etiket moet verder ook een certificeringsmerk worden aangebracht, bestaande uit de naam van het product en de respectieve vermelding, de naam van de controledienst en het volgnummer (numerieke of alfanumerieke code aan de hand waarvan het product kan worden getrace ...[+++]

4.8. Etikettierung: In der Etikettierung müssen die Angaben: „Butelo de Vinhais — Indicação Geográfica Protegida“ oder „Bucho de Vinhais — Indicação Geográfica Protegida“ oder „Chouriço de ossos de Vinhais — Indicação Geográfica Protegida“, das entsprechende Logo der Gemeinschaft sowie das Logo der Erzeugnisse von Vinhais, dessen Muster hier wiedergegeben ist, unbedingt aufgeführt sein. Teil der Etikettierung ist auch die Zertifizierungsmarke, die die Bezeichnung des Erzeugnisses und die entsprechende Angabe, den Namen der Kontrolleinrichtung und die Seriennummer (einen numerischen oder alphanumerischen Kode, der die Rückverfolgung des E ...[+++]


Het gemeenschappelijk logo mag nooit worden aangebracht op producten die niet voldoen aan de ENERGY STAR-richtsnoeren.

Das gemeinsame Emblem darf auf keinen Fall mit Produkten in Verbindung gebracht werden, die den ENERGY STAR-Anforderungen nicht genügen.


Indien een product zowel de communautaire als de nationale milieukeur voert, worden beide logo's naast elkaar op het product aangebracht.

Wenn ein Produkt sowohl das gemeinschaftliche Umweltzeichen als auch das nationale Zeichen führt, werden die zwei Logos auf dem entsprechenden Produkt Seite an Seite dargestellt.


Het logo wordt op producten aangebracht om deze een meerwaarde te geven.

Durch das Emblem sollen die Erzeugnisse aufgewertet werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opel-logo was aangebracht' ->

Date index: 2024-04-22
w