Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van de burger
Burgerlijke vrijheden
Fundamentele vrijheid
Openbare vrijheden
Personenrecht
Persoonlijke vrijheid
Rechten van de burger
Rechten van het individu

Traduction de «openbare vrijheden justitie » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]


burgerlijke vrijheden | openbare vrijheden

bürgerliche Freiheitsrechte


secretariaat Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken

Sekretariat des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres


Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken

Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de openbare hoorzitting van 5 november 2013 van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken met als thema "The situation of fundamental rights in the European Union: how to strengthen fundamental rights, democracy and the rule of law in the EU",

– in Kenntnis der vom Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres am 5. November 2013 durchgeführten öffentlichen Anhörung: „Die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union: Stärkung der Grundrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in der EU“,


– gezien de openbare hoorzitting van 5 november 2013 van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken met als thema „The situation of fundamental rights in the European Union: how to strengthen fundamental rights, democracy and the rule of law in the EU”,

– in Kenntnis der vom Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres am 5. November 2013 durchgeführten öffentlichen Anhörung: „Die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union: Stärkung der Grundrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in der EU“,


Ik keur de wijzigingen van de Commissie openbare vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, die zich richten op het rekening houden met de nieuwe situatie in de Schengen-ruimte en op het feit dat vanaf 21 december 2007 veel van de landen waarvoor de maatregel was bedoeld lid zijn van de Schengen-ruimte, dus geen binnengrenzen hebben, goed.

Ich stimme den Änderungsanträgen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres zu, die die neue Situation in der Schengenzone und die Tatsache berücksichtigen sollen, dass seit dem 21. Dezember 2007 eine große Anzahl von Ländern, auf die die Maßnahme ausgerichtet war, zur Schengenzone ohne Binnengrenzen gehört.


In elk geval moet in zulk een ernstige aangelegenheid nauw worden samengewerkt tussen de instellingen, met actieve medewerking – ik herhaal: met actieve medewerking – van het Europees Parlement en vooral van de Commissie openbare vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, en wel op alle onderhandelingsniveaus.

Auf jeden Fall muss jedoch bei einem so wichtigen Thema gewährleistet sein, dass die Institutionen eng zusammenarbeiten und das Parlament, insbesondere der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, auf allen Verhandlungsebenen aktiv – ich betone, aktiv – beteiligt wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Aan de orde is het verslag (A6-0365/2005) van de heer Alvaro, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bewaring van gegevens die zijn verwerkt in verband met het aanbieden van openbare elektronische communicatiediensten en tot wijziging van Richtlijn 2002/58/EG (COM(2005)0438 – C6-0293/2005 – 2005/0182(COD)).

– Als nächster Punkt folgt der Bericht von Herrn Alvaro im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Vorratsspeicherung von Daten, die bei der Bereitstellung öffentlicher elektronischer Kommunikationsdienste verarbeitet werden, und zur Änderung der Richtlinie 2002/58/EG (KOM(2005)0438 – C6-0293/2005 – 2005/0182(COD)) (A6-0365/2005).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openbare vrijheden justitie' ->

Date index: 2024-02-13
w