Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "openen van onderhandelingen met roemenië en bulgarije moet plaatsvinden " (Nederlands → Duits) :

72. is tevreden over de afronding van de onderhandelingen over het pakket voor het Schengenbestuur; vraagt de Commissie haar rol als coördinator van de Schengen-evaluaties en als hoedster van het Verdrag waar te maken, zodat situaties die de werking van het Schengengebied in gevaar kunnen brengen, worden vermeden; brengt in herinnering dat het Schengengebied afhankelijk is van wederzijds vertrouwen en dat alle lidstaten hun verplichtingen moeten nakomen ...[+++]

72. begrüßt, dass die Verhandlungen über das Paket zur Verwaltung des Schengen-Raums abgeschlossen wurden; fordert die Kommission auf, ihre Rolle als Koordinatorin der Schengen-Bewertungen und als Hüterin der Verträge uneingeschränkt wahrzunehmen, um jeglichen Situationen vorzubeugen, die das Funktionieren des Schengen-Raums gefährden könnten; weist erneut darauf hin, dass der Schengen-Raum auf gegenseitigem Vertrauen aufbaut, und dass jeder Mitgliedstaat seinen Verpflichtungen einschließlich der Kontrolle der Außengrenzen im Einklang mit den ...[+++]


8. benadrukt dat het openen van onderhandelingen met Roemenië en Bulgarije moet plaatsvinden onder de voorwaarde dat de Roemeense autoriteiten de aangekondigde acties ter verbetering van de zwakke economische en budgettaire situatie en van het lot van de 100.000 kinderen in zorginstellingen voor kinderen ook werkelijk uitvoeren en dat de Bulgaarse autoriteiten vóór het einde van 1999 een besluit nemen betreffende aanvaardbare data voor het sluiten van de eenheden 1-4 van de kerncentrale van Kozloduy;

8. betont, daß die Einleitung von Verhandlungen mit Rumänien und Bulgarien im Fall Rumäniens von der Bestätigung der von der rumänischen Regierung angekündigten wirksamen Maßnahmen zur Verbesserung der schlechten wirtschaftlichen und finanziellen Lage des Landes sowie von der Verbesserung der Lage der 100.000 Kinder in Kinderbetreuungseinrichtungen abhängig sein sollte und im Fall Bulgariens von einer Entscheidung der bulgarischen ...[+++]


Op 29 januari 2007 heeft de Raad de Commissie gemachtigd om uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel (GATT) 1994 onderhandelingen met bepaalde andere leden van de Wereldhandelsorganisatie te openen in verband met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie.

Am 29. Januar 2007 ermächtigte der Rat die Kommission, im Zuge des Beitritts der Republik Bulgarien und Rumäniens zur Europäischen Union mit bestimmten anderen Mitgliedstaaten der Welthandelsorganisation Verhandlungen nach Artikel XXIV Absatz 6 des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens (GATT) 1994 aufzunehmen.


Op 22 maart 2004 en op 29 januari 2007 heeft de Raad de Commissie gemachtigd tot het openen van onderhandelingen krachtens artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994 in het kader van de respectieve toetreding tot de Europese Unie van enerzijds de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en anderzijds Bulgarije en Roemenië.

Am 22. März 2004 und am 29. Januar 2007 ermächtigte der Rat die Kommission, im Rahmen des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei bzw. Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union Verhandlungen gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT 1994 aufzunehmen.


Op 22 maart 2004 en op 29 januari 2007 heeft de Raad de Commissie gemachtigd tot het openen van onderhandelingen krachtens artikel XXIV, lid 6, van de GATT 1994 in het kader van de respectieve toetreding tot de Europese Unie van enerzijds de Tsjechische Republiek, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië, Slowakije en anderzijds Bulgarije en Roemenië.

Am 22. März 2004 und am 29. Januar 2007 ermächtigte der Rat die Kommission, im Rahmen des Beitritts der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei bzw. Bulgariens und Rumäniens zur Europäischen Union Verhandlungen gemäß Artikel XXIV Absatz 6 des GATT 1994 aufzunehmen.


In het verslag wordt dus duidelijk onderscheid gemaakt tussen deze strategie en die van de toekomstige uitbreiding. Er wordt onomwonden in bevestigd dat de onderhandelingen met Roemenië en Bulgarije in 2007 afgerond moeten worden, dat er voor eind 2004 een beoordeling moet komen met betrekking tot de vraag of er onderhandelingen met Turkije geopend worden en voorts wordt het perspectief van ...[+++]

In dem Bericht wird deutlich zwischen dieser Strategie und der Strategie der künftigen Erweiterung unterschieden und eindeutig die Entscheidung bestätigt, die Verhandlungen mit Rumänien und Bulgarien 2007 abzuschließen und bis 2004 über die Eröffnung eventueller Verhandlungen mit der Türkei sowie über die Beitrittsperspektive für sämtliche Balkanländer zu entscheiden.


Verder benadrukt het verslag terecht het belang van voorbereidingen op de toetreding van Bulgarije en Roemenië, die in 2007 moet plaatsvinden.

Der Berichterstatter hat auch zu Recht die Notwendigkeit hervorgehoben, den Beitritt von Bulgarien und Rumänien vorzubereiten, der 2007 erfolgen soll.


44. wijst Roemenië erop dat voor dit land evenals voor Bulgarije bovendien een specifiek veiligheidsmechanisme kan worden toegepast, dat de Commissie in de gelegenheid stelt de Raad aan te bevelen de toetreding van Roemenië bij unanimiteitsbesluit een jaar op te schorten, indien zij van oordeel is dat er sprake is van een ernstig risico dat Roemenië niet aan de uit de toetreding voortvloeiende verplichtingen kan voldoen, met name ten aanzien van de implementatie van het acquis en de eerbiediging van de politieke cri ...[+++]

44. weist Rumänien darauf hin, dass das Land – ebenso wie Bulgarien – darüber hinaus Gegenstand eines besonderen Schutzmechanismus sein kann, der es der Kommission ermöglicht, dem Rat zu empfehlen, die Aufnahme Rumäniens durch einstimmigen Beschluss um ein Jahr zu verschieben, wenn sie der Auffassung ist, dass ernsthaft die Gefahr besteht, dass Rumänien nicht in der Lage ist, die aus dem Beitritt entstehenden Verpflichtungen zu erfüllen, insbesondere im Hinblick auf die Übernahme des Besitzstandes und die Erfüllung der politischen Krit ...[+++]


Het openen van onderhandelingen met Roemenië moet afhankelijk worden gesteld van de bevestiging dat door de Roemeense autoriteiten effectieve maatregelen worden genomen om vóór eind 1999 toereikende begrotingsmiddelen voor kinderopvanginrichtingen ter beschikking te stellen en structurele hervormingen van deze inrichtingen door te voeren.

Die Aufnahme von Verhandlungen mit Rumänien sollte von der Bestätigung abhängig gemacht werden, daß die rumänische Regierung konkrete Maßnahmen trifft, um angemessene Haushaltsmittel bereitzustellen und die Strukturreform der Kinderbetreuungseinrichtungen noch vor Ende 1999 durchzuführen.


STAND VAN DE ONDERHANDELINGEN MET DERDE LANDEN De volgende landen hebben een verzoek tot het openen van onderhandelingen ingediend : Canada, Australië, Verenigde Staten, Polen, Tsjechië, Slowakije, Hongarije, Roemenië, Bulgarije, Chili, Uruguay, Argentinië, Zwitserland, Brazilië (voor bepaalde Staten), Kroatië en Slovenië.

STAND DER VERHANDLUNGEN MIT DRITTLÄNDERN Folgende Länder haben einen Antrag auf Eröffnung von Verhandlungen gestellt: Kanada, Australien, die Vereinigten Staaten, Polen, Tschechien, die Slowakei, Ungarn, Rumänien, Bulgarien, Chile, Uruguay, Argentinien, die Schweiz, Brasilien (mit Blick auf bestimmte Staaten), Kroatien und Slowenien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'openen van onderhandelingen met roemenië en bulgarije moet plaatsvinden' ->

Date index: 2023-09-19
w