Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «operatie niet tot de mogelijkheden mag behoren » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 10bis van dezelfde wet voorziet in beperkte mogelijkheden om opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd te sluiten, onder de voorwaarden bepaald in de paragrafen 2 en 3 van die bepaling, voor een totale duur die respectievelijk niet meer mag bedragen dan twee of drie jaar.

Artikel 10bis desselben Gesetzes sieht beschränkte Möglichkeiten vor, unter den in den Paragraphen 2 und 3 dieser Bestimmung vorgesehenen Bedingungen aufeinander folgende Verträge auf bestimmte Zeit abzuschließen, deren Gesamtdauer zwei beziehungsweise drei Jahre nicht überschreiten darf.


De tekst zegt ook dat een oplossing voor de huidige wildgroei op het vlak van kernwapens mogelijk is en dat een militaire operatie niet tot de mogelijkheden mag behoren.

Sie betont auch nochmals, dass eine Lösung für die gegenwärtige Eskalation der Atomfrage möglich ist und eine militärische Aktion ausgeschlossen werden sollte.


Artikel 17, lid 3, sub c-iii, verwijst daarentegen naar ' werkzaamheden waarbij de continuïteit van de dienst [...] moet worden gewaarborgd ', waartoe onder meer ' diensten van [...] brandweer ' behoren, maar ingevolge deze bepaling mag niet van artikel 6 van deze richtlijn worden afgeweken, maar van andere bepalingen ervan (zie, naar analogie, arrest Pfeiffer e.a., reeds aangehaald, punt 97).

Dagegen nimmt Art. 17 Abs. 3 Buchst. c Ziff. iii Bezug auf ' Tätigkeiten, die dadurch gekennzeichnet sind, dass die Kontinuität des Dienstes [...] gewährleistet sein muss ', zu denen u.a'. Feuerwehrdienste ' gehören, lässt aber Abweichungen nicht von Art. 6, sondern nur von anderen Bestimmungen dieser Richtlinie zu (vgl. entsprechend Urteil Pfeiffer u.a., Randnr. 97).


23. wijst op het sterk toegenomen potentieel voor goederen en diensten in de internationale handel, maar herhaalt dat de markttoegang en de afschaffing van handelsbelemmeringen op WTO-niveau en in onderhandelingen over vrijhandelsovereenkomsten bij deze ontwikkeling zijn achtergebleven; is zich ervan bewust dat talloze belemmeringen voor de handel in goederen en diensten met name voortkomen uit nationale regelgeving; herhaalt dat iedere verdergaande liberalisering op dit gebied niet ...[+++]

23. betont das deutlich gestiegene Potenzial von Waren und Dienstleistungen im internationalen Handel, weist aber nochmals darauf hin, dass die Marktöffnung und die Abschaffung von Handelshemmnissen auf WTO-Ebene und in Verhandlungen über Freihandelsabkommen nicht mit diesen Entwicklungen Schritt halten konnten; ist der Ansicht, dass viele Hemmnisse für den Handel mit Waren und Dienstleistungen vor allem durch nationale Regelungen errichtet werden dürften; macht erneut darauf aufmerksam, dass durch jegliche weitere Liberalisierungen in diesem Bereich ni ...[+++]


Het is van belang dat er ook echt een milieukwaliteitsindicator wordt ontwikkeld (dit zou niet slechts tot de mogelijkheden moeten behoren, zoals in de Mededeling wordt gesteld), waarmee niet alleen wordt aangegeven hoeveel Europese burgers in een gezond milieu wonen, maar ook in welke gebieden deze kwaliteit wordt bereikt, zodat kan worden nagegaan welk beleid dit mogelijk heeft gemaakt.

betont, dass die Entwicklung eines Indikators für die Umweltqualität wichtig ist (und nicht nur, wie in der Mitteilung festgehalten, eine einfache Möglichkeit bleiben darf), der nicht nur die Zahl der EU-Bürger aufzeigt, die in einer gesunden Umwelt leben, sondern auch Aufschluss über die Gebiete gibt, in denen diese hohe Umweltqualität besteht, damit die Maßnahmen ermittelt werden können, die diese Qualität ermöglicht haben.


De gezamenlijke strategie houdt op haar beurt rekening met het feit dat de last van de vredesondersteunende operaties niet door Afrika alleen mag worden gedragen.

In der Gemeinsamen Strategie wird aber auch anerkannt, dass die Verantwortung für friedensfördernde Maßnahmen (PSO) Afrika nicht allein aufgebürdet werden kann.


Uit allerlei nauwkeurig onderzoek blijkt dat er geen tijd bestaat van niet-werken, maar wel dat er tijd is voor het persoonlijke leven en het gezinsleven. Het is verkeerd om de nieuwe grens van het sociale conflict te trekken tussen insiders en outsiders. De relatie tussen flexibiliteit en zekerheid is een kwestie van tweerichtingsverkeer en zowel de eisen van de werkgevers als die van de werknemers tellen daarin mee. De uitbreiding van rechten is een operatie die niet op papier mag blijven maar die modul ...[+++]

Wirklich sorgfältige Überlegungen zeigen, dass es keine arbeitsfreie Zeit, sondern vielmehr neben der Zeit für das Familienleben auch Zeit für das Privatleben gibt; dass wir uns geirrt haben, als wir die neue Front im Sozialkonflikt als einen Konflikt zwischen „Insidern“ und „Outsidern“ bestimmten; dass das Verhältnis zwischen Flexibilität und Sicherheit ein wechselseitiges Verhältnis ist und die Erfordernisse der Arbeitgeber wie auch der Arbeitnehmer umfasst; dass die Ausweitung der Rechte eine Maßnahme ist, die nicht nur auf dem Papier stehen darf, sondern Veränderung und Transparenz, Bekämpfung unangemeldeter Arbeit, eine Koordinie ...[+++]


Uit allerlei nauwkeurig onderzoek blijkt dat er geen tijd bestaat van niet-werken, maar wel dat er tijd is voor het persoonlijke leven en het gezinsleven. Het is verkeerd om de nieuwe grens van het sociale conflict te trekken tussen insiders en outsiders. De relatie tussen flexibiliteit en zekerheid is een kwestie van tweerichtingsverkeer en zowel de eisen van de werkgevers als die van de werknemers tellen daarin mee. De uitbreiding van rechten is een operatie die niet op papier mag blijven maar die modul ...[+++]

Wirklich sorgfältige Überlegungen zeigen, dass es keine arbeitsfreie Zeit, sondern vielmehr neben der Zeit für das Familienleben auch Zeit für das Privatleben gibt; dass wir uns geirrt haben, als wir die neue Front im Sozialkonflikt als einen Konflikt zwischen „Insidern“ und „Outsidern“ bestimmten; dass das Verhältnis zwischen Flexibilität und Sicherheit ein wechselseitiges Verhältnis ist und die Erfordernisse der Arbeitgeber wie auch der Arbeitnehmer umfasst; dass die Ausweitung der Rechte eine Maßnahme ist, die nicht nur auf dem Papier stehen darf, sondern Veränderung und Transparenz, Bekämpfung unangemeldeter Arbeit, eine Koordinie ...[+++]


Wanneer het onderzoek stoffen of geneesmiddelen betreft voor dieren die bestemd zijn voor de productie van levensmiddelen, moet dit op tenminste twee soorten worden uitgevoerd, waarvan er één niet tot de orde der knaagdieren mag behoren.

Bei Stoffen oder Arzneimitteln, die zur Verwendung bei Tieren bestimmt sind, die für die Lebensmittelherstellung genutzt werden, ist die Untersuchung an mindestens zwei Arten, darunter einem Nicht-Nagetier, durchzuführen.


Het lijkt mij dan ook bijzonder belangrijk dat wij bij de geplande herziening niet enkel aandacht hebben voor de consumenten. Die moeten overigens zelf de nodige voorzorgsmaatregelen treffen door hun gegevens overeenkomstig de bestaande wetgeving en de technologische mogelijkheden naar behoren te versleutelen en te beschermen. Wij moeten ook oog hebben voor het MKB. Anders zullen er in het Europa van de toekomst maar bitter weinig elekt ...[+++]

Folglich ist es wichtig, daß wir bei einer Revision nicht nur an die Verbraucher denken – die auf jeden Fall für sich selbst Entscheidungen treffen und gesetzlich und technologisch geschützte Mechanismen für die Verschlüsselung und den Datenschutz verwenden müssen –, sondern auch an die KMU, denn ansonsten wird es künftig in Europa wenig elektronischen Geschäftsverkehr geben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'operatie niet tot de mogelijkheden mag behoren' ->

Date index: 2024-09-03
w