Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgenomen en maatregelen waren voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

3. Alle maatregelen die voor 2007 waren voorgesteld, en de maatregelen die sedert 2005 nog steeds niet zijn genomen, worden derhalve tegen het licht gehouden.

3. Folglich werden neben den für 2007 geplanten Maßnahmen auch jene geprüft, die seit 2005 noch immer nicht realisiert worden sind.


In dit programma zijn maatregelen opgenomen die reeds waren aangekondigd in de eveneens in december vastgestelde begroting.

Das Programm enthält Maß nahmen, die im ebenfalls im Dezember 1999 aufgestellten Haushaltsplan bereits angekündigt waren.


Bij het verstrijken van de in de eerste alinea bedoelde periode van 75 dagen kan de betrokken lidstaat, gedurende de gehele geldigheidsduur van de toestemming/vergunning en vanaf de datum van de inwerkingtreding van de EU-vergunning, maatregelen vaststellen, hetzij in de vorm waarin deze oorspronkelijk waren voorgesteld, hetzij in gewijzigde vorm, teneinde rekening te houden met de niet-bindende opmerkingen van de Commissie.

Nach Ablauf der Frist von 75 Tagen gemäß Unterabsatz 1 kann der jeweilige Mitgliedstaat während des gesamten Gültigkeitszeitraums der Zustimmung/Zulassung und ab dem Tag des Inkrafttretens der Unionszulassung die Maßnahmen entweder in ihrer ursprünglich vorgeschlagenen Fassung oder in einer geänderten Fassung, die den unverbindlichen Bemerkungen der Kommission Rechnung trägt, erlassen.


De Commissie heeft daarom het bovengenoemde gewijzigde voorstel voor een verordening ingediend, waarin rekening wordt gehouden met de veranderingen als gevolg van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en waarin de bepalingen zijn opgenomen die oorspronkelijk waren voorgesteld als een besluit van de Raad.

Die Kommission legte daher den obigen geänderten Vorschlag für eine Verordnung vor, der den Änderungen aufgrund des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon Rechnung trägt und Bestimmungen enthält, die ursprünglich als ein Beschluss des Rates vorgeschlagen worden waren.


11. is van mening dat de berggebieden in de Europese Unie in het bijzonder zullen worden getroffen door de klimaatverandering, die sneller verloopt in deze kwetsbare gebieden, met alle gevolgen van dien voor de werkgelegenheid, de toegankelijkheid, het bodemgebruik, het toerisme en de infrastructuur, en dat het dan ook terecht zou zijn geweest dat in het Witboek specifieke maatregelen waren voorgesteld om het weerstandsvermogen van de berggebieden te vergroten; stelt de Commissie derhalve voo ...[+++]

11. ist der Ansicht, dass die Berggebiete in der Union besonders vom Klimawandel betroffen sind, da er in diesen anfälligen Gebieten schneller spürbar wird, was sich auf die Beschäftigung, die Zugänglichkeit der Gebiete, die Bodennutzung, den Tourismus und die Infrastrukturen auswirkt, so dass es gerechtfertigt gewesen wäre, im Weißbuch spezifische Maßnahmen zur „Erhöhung der Widerstandsfähigkeit der Berggebiete“ vorzusehen; schlägt der Kommission daher vor, im Kontext einer allgemeinen Raumordnungspolitik angesichts dieser Herausforderung gemeinschaftliche Leitlinien für die Anpassung an den Klimawandel in Berggebieten zu erarbeiten, d ...[+++]


Verordening (EG) nr. 3605/93 van de Raad, waarin de desbetreffende definities waren opgenomen en maatregelen waren voorgesteld gericht op versterking van de statistische controle in het kader van de procedure bij buitensporige tekorten, bevatte namelijk geen enkele verwijzing naar de evaluatie van de kwaliteit van de door de lidstaten of de Commissie verstrekte gegevens.

Tatsächlich beinhaltete die Verordnung (EG) Nr. 3605/93 des Rates, die die einschlägigen Definitionen enthält und Maßnahmen vorschlägt, die darauf abzielen, die Statistik-Überwachung im Kontext des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit zu verstärken, keinen Verweis auf die Bewertung der Qualität der von den Mitgliedstaaten gemeldeten Daten oder die Übermittlung der Daten durch die Kommission.


Door het met de Raad bereikte akkoord over de compromistekst heeft het Parlement zijn doel bereikt wat betreft de opname van dergelijke bepalingen in deze wetstekst (die niet door de Commissie waren voorgesteld en ook niet waren opgenomen in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad). Ook heeft het Parlement voor internetgebruikers de grootste zekerheid kunnen vaststellen die op basis van de rechtsgrondslag mogelijk was.

Mit der Einigung, die mit dem Rat über den Kompromisstext erzielt wurde, ist es dem Parlament gelungen, sein Ziel – d. h. die Aufnahme der entsprechenden Bestimmungen (die weder im Vorschlag der Kommission noch im Gemeinsamen Standpunkt des Rates enthalten waren) in den Text des Rechtsakts – zu erreichen und die besten Garantien für Internetnutzer festzulegen, die die Rechtsgrundlage möglich macht.


Ook zij erop gewezen dat de kandidaat-landen weliswaar niet expliciet in het PROMISE-programma waren opgenomen, maar dat er in dit programma wel onder meer maatregelen waren vervat op het gebied van de uitwisseling van informatie met derde landen in verband met de informatiesamenleving, waarbij ook aan rechtspersonen uit derde landen en internationale organisaties de mogelijkheid werd geboden om aan projecten deel te nemen.

Ferner ist zu betonen, dass – auch wenn die Beitrittsländer nicht ausdrücklich einbezogen waren – im Programm PROMISE u. a. Maßnahmen im Hinblick auf den Informationsaustausch mit Drittländern betreffend Fragen der Informationsgesellschaft enthalten waren und darüber hinaus Rechtspersonen aus Drittländern und internationalen Organisationen die Möglichkeit zur Teilnahme an Projekten gegeben wurde.


Bij het verstrijken van de in de eerste alinea bedoelde periode van 75 dagen kan de betrokken lidstaat, gedurende de gehele geldigheidsduur van de toestemming/vergunning en vanaf de datum van de inwerkingtreding van de EU-vergunning, maatregelen vaststellen, hetzij in de vorm waarin deze oorspronkelijk waren voorgesteld, hetzij in gewijzigde vorm, teneinde rekening te houden met de niet-bindende opmerkingen van de Commissie.

Nach Ablauf der Frist von 75 Tagen gemäß Unterabsatz 1 kann der jeweilige Mitgliedstaat während des gesamten Gültigkeitszeitraums der Zustimmung/Zulassung und ab dem Tag des Inkrafttretens der Unionszulassung die Maßnahmen entweder in ihrer ursprünglich vorgeschlagenen Fassung oder in einer geänderten Fassung, die den unverbindlichen Bemerkungen der Kommission Rechnung trägt, erlassen.


Die middelen zijn gesluisd naar de belangrijkste thema's die in de resolutie en het werkdocument waren voorgesteld, met inbegrip van nationale maatregelen om de rechten van autochtone bevolkingsgroepen na te leven, opleiding en onderwijs voor die groepen, capaciteitsopbouw voor autochtone organisaties en het ontwikkelen van nieuwe netwerken van autochtone bevolkingsgroepen.

Diese Mittel wurde in die in der Entschließung und im Arbeitsdokument vorgeschlagenen wichtigsten Bereiche gelenkt, wozu u.a. die nationalen Bemühungen um die Achtung der Rechte indigener Völker, Bildungsmaßnahmen zu ihren Gunsten, den Kapazitätsaufbau in indigenen Organisationen und die Entwicklung neuer Netze für indigene Völker zählten.


w