44. is ontzet over
de methoden die de Commissie de laatste weken van 2007 heeft gebruikt om ACS-landen
via pressie tot het ondertekenen van tussentijdse Europese Parnerschapsovereenkomsten (tussentijdse EPA's) te bewegen; verzoekt de Commissie de wens van veel ACS-landen te respecteren om niet te worden gedwongen tot voortzetting van de onderhandelingen over volledige EPA's die onredelijke verplichtingen bevatten inzake liberalisering op het gebied van investeringen, diensten en openbare aanbestedingen; herhaalt dat de Commissie haa
...[+++]r in de Overeenkomst van Cotonou gedane toezegging moet nakomen dat zij ervoor zal zorgen dat aan ACS-landen die geen EPA willen ondertekenen, een nieuw handelskader wordt aangeboden dat gelijkwaardig is aan hun huidige situatie; 44. ist entsetzt über die in den letzten Wochen des
Jahres 2007 von der Kommission angewandten Methoden, die die AKP-Länder zur Unterzeichnung von Interimsabkommen über Wirtschaftspartnerschaft gedrängt hat; fordert die Kommission auf, die Wünsche zahlreicher AKP-Länder zu respektieren, nicht zur Fortführung von Verhandlungen über endgültige Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gezwungen zu werden, die unangemessene Zusagen hinsichtlich der Liberalisierung mit Blick auf Investitionen, Dienstleistungen und das öffentlich
e Beschaffungswesen enthalten; bekräft ...[+++]igt erneut, dass die Kommission ihre im Abkommen von Cotonou eingegangenen Verpflichtungen einhalten muss, damit gewährleistet ist, dass die AKP-Länder, die kein Wirtschaftspartnerschaftsabkommen unterzeichnen wollen, einen neuen Handelsrahmen erhalten, der ihrer derzeitigen Situation entspricht;