Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opgesteld na twee jaar uitvoerig overleg » (Néerlandais → Allemand) :

Ten minste om de twee jaar wordt een voortgangsrapport Vlaams Natura 2000-programma opgesteld.

Mindestens alle zwei Jahre wird ein Fortschrittsbericht des flämischen Natura-2000-Programms erstellt.


(c) door de voor dit doel door de lidstaat aangewezen autoriteiten een extern noodplan voor de buiten de inrichting te nemen maatregelen wordt opgesteld, binnen twee jaar na ontvangst van de gegevens van de exploitant als bedoeld onder b).

(c) die zu diesem Zweck vom Mitgliedstaat benannten Behörden innerhalb von zwei Jahren nach Erhalt der Informationen von dem Betreiber gemäß Buchstabe b einen externen Notfallplan für Maßnahmen außerhalb des Betriebs erstellen.


3. benadrukt het belang van het handhaven van een constructieve dialoog met onze partnerlanden over het effectief toepassen van striktere normen ten aanzien van de mensenrechten; is uitermate verheugd met het wederzijdse overlegmechanisme voor de mensenrechten (het EU/Colombia-mensenrechtenoverleg) dat Colombia en de EU vrijwillig zijn aangegaan in 2009 door Colombia en de EU en waarvoor sindsdien twee keer per jaar een overleg georganiseerd wordt en wat een duidelijk bewijs is dat de Colombia ...[+++]

3. betont, wie wichtig es ist, einen konstruktiven Dialog mit unseren Partnerstaaten über die wirkungsvolle Umsetzung höherer Standards im Bereich Menschenrechte aufrecht zu erhalten; begrüßt nachdrücklich den Mechanismus des auf Gegenseitigkeit beruhenden Menschenrechtsdialogs (Menschenrechtsdialog EU-Kolumbien), der 2009 auf freiwilliger Basis zwischen Kolumbien und der Europäischen Union aufgenommen wurde und seither zweimal jährlich stattfindet und der ein klarer Beweis dafür ist, dass die kolumbianische Regierung einem Menschenrechtsdialog mit der EU sowie mit anderen internationalen Partnern offen gegenübersteht; bedauert jedoch, ...[+++]


De Commissie heeft dit voorstel opgesteld na twee jaar uitvoerig overleg te hebben gepleegd met nationale autoriteiten, emittenten van effecten, beleggers, accountants, beurzen en marktdeelnemers (zie IP/02/684).

Die Kommission hat ihren Vorschlag zwei Jahre lang auf der Grundlage ausführlicher Konsultationen mit den nationalen Behörden, den Wertpapieremittenten, den Anlegern, den Abschlussprüfern, den Börsen und den Marktteilnehmern ausgearbeitet (s. IP/02/684).


P. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in deze resolutie gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherming die door de internationale gemeenschap werd opgesteld ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieser Entschließung sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der Umsetzung der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft ...[+++]


Q. overwegende dat de twee mededelingen van de Commissie - zowel die van 26 maart 2003 als die van 3 juni 2003 - in dit verslag gezamenlijk moeten worden behandeld, aangezien hierin, weliswaar vanuit een andere invalshoek, de uitgangspunten en basisdoelstellingen worden behandeld van een mogelijke nieuwe benadering om te komen tot toegankelijker, rechtvaardiger en beter beheerde asielstelsels en nieuwe wegen worden gezocht ter aanvulling van de gefaseerde aanpak van Tampere en in het kader van de toepassing van de agenda voor bescherming die door de internationale gemeenschap werd opgesteld ...[+++]

Q. in der Erwägung, dass die beiden Mitteilungen der Kommission, die Gegenstand dieses Berichts sind, d. h. die Mitteilung vom 26. März 2003 und die Mitteilung vom 3. Juni 2003, gemeinsam geprüft werden müssen, da sie, wenn auch mit unterschiedlichem Ansatz, die Prämissen und grundlegenden Ziele einer möglichen Neuorientierung hin zu besser funktionierenden, zugänglicheren und gerechteren Asylsystemen behandeln und neue Wege erforschen, um den in Tampere festgelegten progressiven Ansatz im Rahmen der gemeinsamen Agenda für den Flüchtlingsschutz weiter zu entwickeln, die die internationale Gemeinschaft ...[+++]


Twee jaar lang is uitvoerig overleg gepleegd met sportorganisaties (zoals de Olympische Comités), sportfederaties, lidstaten en andere stakeholders. De onlineraadpleging die in februari van dit jaar van start ging, leverde 777 antwoorden op.

Das Weißbuch ist das Ergebnis ausführlicher Anhörungen der Sportorganisationen (z. B. Olympische Komitees und Sportverbände), der Mitgliedstaaten und anderer Akteure während der letzten beiden Jahre, einschließlich einer im Februar dieses Jahres eingeleiteten Online-Konsultation, auf die die Kommission 777 Antworten erhielt.


Met name de Commissieleden Monti en Reding hebben de afgelopen twee jaar constructief overleg gevoerd met de sportorganisaties om deze beginselen in de praktijk te brengen.

Insbesondere die Kommissionsmitglieder Monti und Reding haben sich in den vergangenen beiden Jahren in konstruktiven Gesprächen mit den Sportverbänden darum bemüht, diese Grundsätze in die Praxis umzusetzen.


Het voorstel is opgesteld op basis van de ervaring die sinds 1992 met de toepassing van de richtlijn is opgedaan en na uitvoerig overleg met de lidstaten, de consumentenorganisaties en het bedrijfsleven.

Die vorgeschlagene Neufassung wurde aufgrund der bei Durchführung der Richtlinie seit 1992 gewonnenen Erfahrungen und unter umfassender Beratung mit den Mitgliedstaaten, den Verbraucherorganisationen und den Unternehmen ausgearbeitet.


Er is eerst uitvoerig overleg gepleegd en de resultaten daarvan zijn verwerkt in het programma dat de nationale autoriteiten hebben opgesteld, wat vooral blijkt uit de aandacht die wordt besteed aan maatschappelijke integratie en aan vrouwengroepen", vervolgde de commissaris.

Vor Ausarbeitung des Programms fanden umfangreiche Konsultationen statt, die ihren Niederschlag in dem von den nationalen Behörden erstellten Programm gefunden haben, insbesondere in den Maßnahmen für die soziale Integration und in der Bedeutung, die Frauengruppen beigemessen wird", fügte die Kommissarin hinzu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgesteld na twee jaar uitvoerig overleg' ->

Date index: 2022-11-26
w