Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Eindtermen
Hoger opgetrokken muur
Opgetrokken bocht
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Verhoogde muur

Traduction de «opgetrokken en moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


de veestal wordt als afzonderlijk onderdeel van het gebouw onder een sheddak opgetrokken

der Viehstall wird als besonderer Gebaeudeteil unter einem Schleppdach angelegt




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo mogelijk dient de periode waarbinnen de universiteiten zelf moeten kunnen plannen, hun eigen strategieën opstellen en de in punt 5.1 hierboven bedoelde zelfstandigheid uitoefenen, te worden opgetrokken tot 6 of zelfs 8 jaar.

Die Universitäten sollten in die Lage versetzt werden, für sechs oder sogar, wenn möglich, für acht Jahre zu planen, ihre eigenen Strategien zu entwickeln und die in Abschnitt 5.1 weiter oben vorgeschlagene Autonomie umzusetzen.


(10) Op welke punten moet worden gestreefd naar verdere onderlinge afstemming van de wetgeving of moeten de normen worden opgetrokken ten aanzien van

(10) In welchen Bereichen sollte die Rechtsangleichung weiter fortgesetzt oder die Standards angehoben werden:


Daarom word de testfrequentie voor oudere auto's opgetrokken en moeten voertuigen die veel kilometers afleggen, jaarlijks worden gekeurd, zoals reeds het geval is voor taxi's en ambulances.

Daher wird die Prüfhäufigkeit für ältere Fahrzeuge erhöht, und für Fahrzeuge mit hoher Fahrleistung werden jährliche Prüfungen vorgeschrieben, wie es bei Taxis und Krankenwagen bereits der Fall ist.


Wat werk betreft, is slechts een op de drie Europeanen het ermee eens dat de officiële pensioenleeftijd uiterlijk 2030 zal moeten worden opgetrokken, hoewel dit thans in veel lidstaten een duidelijke beleidsprioriteit is.

Was die Berufstätigkeit betrifft, so stimmt nur jeder dritte Europäer der Meinung zu, dass das offizielle Renteneintrittsalter bis 2030 angehoben werden muss, obwohl dies mittlerweile eine klare politische Priorität in vielen Mitgliedstaaten darstellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het marktvertrouwen, de liquiditeit van de markt en het aantal marktdeelnemers moeten worden opgetrokken en daarvoor moet het toezicht van de regelgevers op bedrijven die actief zijn in de aardgaslevering worden versterkt.

Das Vertrauen in den Markt und in seine Liquidität und die Zahl der Marktteilnehmer müssen zunehmen, weshalb die Regulierungsaufsicht über Unternehmen, die in der Gasversorgung tätig sind, ausgebaut werden muss.


Daartoe moeten, overeenkomstig het wetenschappelijk advies ter zake, de totaal toegestane vangsten (TACs) worden opgetrokken tot een hoger en duurzaam niveau.

Dazu muss die zulässige Gesamtfangmenge (TAC) im Sinne der wissenschaftlichen Gutachten angepasst werden, um so zu einem hohen Dauerertrag zu gelangen.


Om de melding door de lidstaten te vergemakkelijken en de efficiëntie te bevorderen, dient de minimumdrempel voor het bedrag van de onregelmatigheid waarboven lidstaten onregelmatigheden moeten melden te worden opgetrokken en dient te worden bepaald in welke gevallen er geen meldingsplicht is.

Um die für die Mitgliedstaaten obligatorische Berichterstattung zu vereinfachen und eine größere Effizienz zu erreichen, ist es notwendig, den Schwellwert (Schadensvolumen der Unregelmäßigkeit), ab dem Unregelmäßigkeiten von den Mitgliedstaaten gemeldet werden müssen, heraufzusetzen und zudem festzulegen, in welchen Fällen keine Meldepflicht besteht.


De duur van het mandaat van de leden zou moeten worden opgetrokken tot vijf jaar, zodat de vernieuwing van het ESC gelijk opgaat met de vernieuwingen van de Commissie en het Parlement.

Es wäre wünschenswert, die Mandatszeit der Mitglieder auf fünf Jahre zu verlängern, damit der Ausschuß im selben Turnus neubesetzt wird wie die Kommission und das Europäische Parlament.


Opmerking van de Commissie: De begrotingstoewijzing voor hotlines in 2003 - 2004 is dusdanig opgetrokken dat het nu mogelijk zou moeten zijn de financiering van de bestaande hotlines te continueren en tegelijkertijd de aanleg van nieuwe hotlines in de toetredende landen te bekostigen.

Bemerkungen der Kommission: Für die Jahre 2003-2004 wurden für Meldestellen mehr Mittel bereitgestellt, so dass die weitere Finanzierung der bestehenden Meldestellen und die Einrichtung neuer Stellen in den Beitrittsländern möglich sein sollte.


Wat de interne beleidsmaatregelen betreft zou de maximumgrens van de uitgaven moeten worden opgetrokken met het oog op de aanvullende financiering van het kaderprogramma op onderzoekgebied en, eventueel, de tenuitvoerlegging van het programma inzake de modernisering van de textiel-en kledingindustrie in Portugal.

Im Falle der internen Politikbereiche müßte die Obergrenze angehoben werden, damit die ergänzende Finanzierung des Forschungs- Rahmenprogramms und gegebenenfalls die Durchführung des Programms zur Modernisierung der portugiesischen Textil- und Bekleidungsindustrie gewährleistet sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opgetrokken en moeten' ->

Date index: 2022-12-18
w