38. benadrukt het feit dat de organisat
ie van een openbaar debat over de toekomst van de Europese Unie een grote uitdaging vormt, die zorgvuldig moet worden voorbereid en die niet mag ontaarden in 15 afzonderlijke debatten die op nationale basis worden gehouden; onderstreept dat dit debat de eerste gelegenheid zal vormen waarbij het Europese publiek wordt aangesproken, ondervraagd en betrokken; indien dit experiment op ambi
tieuze schaal wordt opgezet en geëvalueerd, zou het een belangrijke bijdrage kunnen levere
...[+++]n aan de totstandkoming van een werkelijke democratie op Europees vlak; verzoekt de Europese Commissie daarom een voorstel te doen over de wijze waarop dit het best kan worden aangepakt; 38. betont, dass die Abhaltung
einer öffentlichen Debatte über die Zukunft der Europäischen Union, die sorgfältig vorbereitet werden muss und nicht nur eine Summe von 15 getrennt organisierten Debatten auf nationaler Ebene bilden sollte, eine große Herausforderung darstellt; betont, dass in dieser Debatte erstmals die europäische Öffentlichkeit angesprochen, befragt und miteinbezogen wird; wenn dieses historische Experiment mit Ehrgeiz organisiert und beurteilt wird, kann es einen zentralen Beitrag zum Entstehen einer europäischen Demokratie leisten; fordert daher die Kommission auf, einen Vorschlag vorzulegen, wie sie am besten gefüh
...[+++]rt werden sollte;