Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aan de heersende controverse in de rechtspraak
Te maken

Traduction de «ophef maken wanneer » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer het SUO leidt tot de inbeslagneming van goederen die aan de veroordeelde of aan derden toebehoren, kunnen de betrokkenen de opheffing van het beslag vragen aan de SUO-magistraat en bij weigering kunnen zij de zaak aanhangig maken bij de strafuitvoeringsrechter (artikel 464/36, § 4, van het Wetboek van strafvordering).

Falls die SVE zur Sicherstellung von Gütern führt, die dem Verurteilten oder Dritten gehören, können die Betreffenden die Aufhebung der Sicherstellung bei dem SVE-Magistrat beantragen, und im Falle der Ablehnung können sie den Strafvollstreckungsrichter befassen (Artikel 464/36 § 4 des Strafprozessgesetzbuches).


Wanneer de van het centraal aanspreekpunt verkregen gegevens een aanwijzing van belastingontduiking bevatten, zal het aan de belastingadministratie staan om, in voorkomend geval, gebruik te maken van de procedure voor de opheffing van het bankgeheim vervat in artikel 322 van het WIB 1992, teneinde van de bank- en financiële instellingen andere gegevens betreffende de betrokken belastingplichtige te verkrijgen.

Wenn die von der zentralen Kontaktstelle erhaltenen Informationen ein Indiz der Steuerhinterziehung enthalten, obliegt es der Steuerverwaltung, gegebenenfalls auf das Verfahren der Aufhebung des Bankgeheimnisses gemäss Artikel 322 des EStGB 1992 zurückzugreifen, um von den Bank- und Finanzinstituten weitere Informationen zu dem betreffenden Steuerpflichtigen zu erhalten.


4. wijst erop dat consumenten recht hebben op een hoge mate van effectieve en gelijke bescherming, ongeacht het vervoermiddel waarvan zij gebruik maken; dringt aan op verdere harmonisatie van de bepalingen en beginselen inzake passagiersrechten voor de verschillende takken van vervoer – zoals het recht om een reis te annuleren wanneer zij wordt onderbroken, het recht om te kiezen tussen terugbetaling of een andere reisroute en het recht op hulp en bijstand in geval van lange wachttijden – teneinde fragmentatie tegen te gaan en incons ...[+++]

4. hebt hervor, dass die Verbraucher unabhängig vom Verkehrsträger ein Recht auf wirksamen und gleichberechtigten Schutz haben; fordert eine verbesserte Harmonisierung der Vorschriften und Grundsätze für die Rechte der Reisenden unter den verschiedenen Verkehrsträgern – wie z. B das Recht auf Stornierung der Reise bei Verzögerungen, den Anspruch, zwischen Fahrpreiserstattung und anderweitiger Beförderung wählen zu können, sowie Anspruch auf Hilfestellung und Betreuung im Falle langer Wartezeiten – um die Fragmentierung zu verringern ...[+++]


Wanneer zullen wij begrijpen - en bovenal aanvaarden - dat migratie een kans is, dat ze mogelijkheden verschaft op het gebied van menselijke ontwikkeling, van sociale en economische ontwikkeling, zelfs van de zuidelijke landen en met het oog op de interculturele dialoog, waarover wij dit jaar zoveel ophef maken?

Wann werden wir begreifen – und vor allem akzeptieren – dass die Einwanderung eine Chance, eine Möglichkeit für die menschliche, wirtschaftliche und soziale Entwicklung, die Entwicklung der Länder im Süden und den interkulturellen Dialog darstellt, den wir uns auch in diesem Jahr wieder auf die Fahne schreiben?


Die aanvulling strekt ertoe, zo blijkt uit de parlementaire voorbereiding, « een einde [te maken] aan de heersende controverse in de rechtspraak [.], waarbij sommige beslissingen gesteund worden op de ratio legis van artikel 626 van het Gerechtelijk Wetboek, namelijk de bescherming van de onderhoudsgerechtigde, maar andere stellen dat de keuze van de territoriaal bevoegde rechter welke door artikel 626 van het Gerechtelijk Wetboek aan de eiser wordt verleend om een vordering met betrekking tot een onderhoudsuitkering in te stellen, ook geldt wanneer het de ver ...[+++]

Diese Ergänzung dient laut den Vorarbeiten dazu, « der bestehenden Kontroverse in der Rechtsprechung ein Ende zu bereiten, wobei gewisse Entscheidungen auf die ratio legis von Artikel 626 des Gerichtsgesetzbuches gestützt werden, nämlich den Schutz des Unterhaltsberechtigten, während andere den Standpunkt vertreten, dass die Wahl des territorial zuständigen Richters, die dem Kläger durch Artikel 626 des Gerichtsgesetzbuches überlassen wird, um eine Klage in Bezug auf Unterhaltszahlungen einzureichen, auch gilt, wenn sie sich auf die Herabsetzung oder Aufhebung der Zahlungen bezieht » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-0899/004, SS. 4 ...[+++]


Om dit te bereiken moeten de lidstaten via concrete maatregelen actief hun steentje bijdragen aan de opheffing van de virtuele grenzen in de EU, die burgers belemmeren gebruik te maken van hun vrijheid van verkeer, doordat zij administratieve en juridische obstakels op hun weg vinden wanneer ze in een andere lidstaat wonen en werken.

In diesem Sinne müssen die Mitgliedstaaten sich durch konkrete Maßnahmen zur Abschaffung virtueller Grenzen innerhalb der EU aktiv beteiligen. Diese virtuellen Grenzen schränken das Recht der Bürgerinnen und Bürgern auf Freizügigkeit ein, da sie mit administrativen und rechtlichen Hürden konfrontiert werden, wenn sie in einem anderen Mitgliedstaat leben und arbeiten.


Wat voor een ophef zouden onze media maken wanneer zich slechts één soortgelijk geval in Europa zou voordoen.

Stellen Sie sich in Europa auch nur einen vergleichbaren Fall vor, und wie unsere Medien damit umgehen würden.


Waarom worden de multinationale ondernemingen niet ter sprake gebracht die in sommige lidstaten gevestigd zijn, en die grote ophef maken wanneer de tabaksproductie en het tabaksgebruik aan de orde worden gesteld?

Warum spricht man nicht von den in einigen Mitgliedstaaten ansässigen multinationalen Unternehmen, die laut wehklagen, wenn wir über die Produktion und den Konsum von Tabak sprechen?


De inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet verplicht de wetgever niet, wanneer hij aan een onrechtvaardig geachte situatie een einde wil maken door de onmiddellijke inwerkingtreding van de opheffing van de bekritiseerde vrijstelling, aan die opheffing terugwerkende kracht te verlenen.

Die Einhaltung der Artikel 10 und 11 der Verfassung erfordert es nicht, dass der Gesetzgeber, wenn er eine für unbillig befundene Situation durch das sofortige Inkrafttreten der Aufhebung der bemängelten Befreiung zu beenden gedenkt, notwendigerweise diese Aufhebung mit Rückwirkung ausstatten müsste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ophef maken wanneer' ->

Date index: 2021-02-09
w