Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arm's-lengthprijs
Douanetechnisch vrijgeven onder voorwaarden
Invrijheidstelling onder voorwaarden
Onder voorwaarden
Prijsstelling at arm's length
Vrijheid onder voorwaarden

Traduction de «opheffing onder voorwaarden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




invrijheidstelling onder voorwaarden

Freilassung unter Auflagen




invrijheidstelling onder voorwaarden

Freilassung unter Auflagen


douanetechnisch vrijgeven onder voorwaarden

bedingte zollamtliche Überlassung


Arm's-lengthprijs | prijs die wordt toegepast onder voorwaarden van vrije concurrentie | prijsstelling at arm's length

Fremdvergleichspreis | Preis, der zwischen unabhängigen, selbständig handelnden Unternehmen berechnet wird


Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang der techniek van de richtlijnen tot opheffing van de technische handelsbelemmeringen in de sector toestellen onder druk

Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Druckbehältern an den technischen Fortschritt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat op 26 augustus 2014 met bemiddeling van Egypte een staakt-het-vuren voor onbepaalde tijd werd overeengekomen door de Israëlische en Palestijnse zijde; overwegende dat de voorwaarden voor het staakt-het-vuren naar verluidt, net zoals vroegere staakt-het-vuren-overeenkomsten, het volgende inhouden: opheffing van de blokkade, eliminatie van de bufferzone aan de grens tussen Gaza en Israël, uitbreiding van het visserijgebied, alsook een overeenkomst om binnen de maand samen te komen in Caïro om bredere kwesties te b ...[+++]

C. in der Erwägung, dass unter der Vermittlung Ägyptens am 26. August ein zeitlich nicht begrenzter Waffenstillstand zwischen Israel und Palästina geschlossen wurde; in der Erwägung, dass die Bedingungen des Waffenstillstands – ähnlich wie bei früheren Waffenstillstandübereinkommen – eine Aufhebung der Blockade, eine Beseitigung der Pufferzone an der Grenze zwischen dem Gazastreifen und Israel und eine Ausweitung der Fischereizonen umfassen sollen, ebenso wie eine Vereinbarung, sich innerhalb eines Monats in Kairo zu treffen, um weiter gehende Aspekte zu erörtern, darunter die Wiederinbetriebnahme eines Hafens und eines Flughafens im G ...[+++]


1. « Schendt artikel 472, § 1, Ger. W. artikel 14 G.W., wegens onvoldoende nauwkeurige normatieve inhoud van de omschrijving ' buitengewone omstandigheden ', doordat, met betrekking tot (de handhaving van) de tuchtstraf schrapping, waarvan in de opheffing onder voorwaarden in dit artikel van het Gerechtelijk Wetboek is voorzien, als voorwaarde van deze opheffing wettiging door niet nader omschreven ' buitengewone omstandigheden ' wordt vereist ?

1. « Verstösst Artikel 472 § 1 des Gerichtsgesetzbuches gegen Artikel 14 der Verfassung wegen ungenügend genauen normativen Inhalts der Umschreibung ' aussergewöhnliche Umstände ', indem hinsichtlich (der Aufrechterhaltung) der Disziplinarstrafe der Streichung, deren bedingte Aufhebung in diesem Artikel des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen ist, als Voraussetzung für diese Aufhebung die Rechtfertigung durch nicht näher dargelegte ' aussergewöhnliche Umstände ' vorgeschrieben ist?


De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of artikel 472, § 1, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek artikel 14 van de Grondwet schendt « wegens onvoldoende nauwkeurige normatieve inhoud van de omschrijving ' buitengewone omstandigheden ', doordat, met betrekking tot (de handhaving van) de tuchtstraf schrapping, waarvan in de opheffing onder voorwaarden in dit artikel van het Gerechtelijk Wetboek is voorzien, als voorwaarde van deze opheffing wettiging door niet nader omschreven ' buitengewone omstandigheden ' wordt vereist ».

Die erste präjudizielle Frage zielt darauf ab, vom Hof zu vernehmen, ob Artikel 472 § 1 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches gegen Artikel 14 der Verfassung verstosse « wegen ungenügend genauen normativen Inhalts der Umschreibung ' aussergewöhnliche Umstände ', indem hinsichtlich (der Aufrechterhaltung) der Disziplinarstrafe der Streichung, deren bedingte Aufhebung in diesem Artikel des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen ist, als Voraussetzung für diese Aufhebung die Rechtfertigung durch nicht näher dargelegte ' aussergewöhnliche Umstände ' vorgeschrieben ist ».


Een besluit over de opheffing van de schorsing van betalingen wordt genomen door de Raad op basis van een voorstel van de Commissie, als aan de in de eerste alinea, onder a), b) en c) bepaalde toepasselijke voorwaarden is voldaan.

Ein Beschluss über die Aufhebung der Aussetzung von Zahlungen ist vom Rat auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission zu fassen, wenn die entsprechenden Bedingungen nach Unterabsatz 1 Buchstaben a, b und c erfüllt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een besluit over de opheffing van de schorsing van betalingen wordt genomen door de Raad op basis van een voorstel van de Commissie, als aan de in de eerste alinea, onder a), b) en c) bepaalde toepasselijke voorwaarden is voldaan.

Ein Beschluss über die Aufhebung der Aussetzung von Zahlungen ist vom Rat auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission zu fassen, wenn die entsprechenden Bedingungen nach Unterabsatz 1 Buchstaben a, b und c erfüllt sind.


1. « Schendt artikel 472, § 1, Ger. W. artikel 14 G.W., wegens onvoldoende nauwkeurige normatieve inhoud van de omschrijving ' buitengewone omstandigheden ', doordat, met betrekking tot (de handhaving van) de tuchtstraf schrapping, waarvan in de opheffing onder voorwaarden in dit artikel van het Gerechtelijk Wetboek is voorzien, als voorwaarde van deze opheffing wettiging door niet nader omschreven ' buitengewone omstandigheden ' wordt vereist ?

1. « Verstösst Artikel 472 § 1 des Gerichtsgesetzbuches gegen Artikel 14 der Verfassung wegen ungenügend genauen normativen Inhalts der Umschreibung ' aussergewöhnliche Umstände ', indem hinsichtlich (der Aufrechterhaltung) der Disziplinarstrafe der Streichung, deren bedingte Aufhebung in diesem Artikel des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen ist, als Voraussetzung für diese Aufhebung die Rechtfertigung durch nicht näher dargelegte ' aussergewöhnliche Umstände ' vorgeschrieben ist?


2. betreurt in dit verband buitengewoon dat zaken die tot dusver onder de raadplegingsprocedure vielen, met name de vaststelling van quota, prijzen en kwantitatieve beperkingen in artikel III-231, lid 3, thans alleen door de Raad zonder deelname van het Parlement worden besloten; acht dit contraproductief gelet op de overigens in het constitutioneel verdrag waarneembare tendens tot opheffing van het democratisch tekort; wijst de Raad er in dit verband op dat het in het kader van zijn wetgevende bevoegdheid de ...[+++]

2. bedauert in diesem Zusammenhang außerordentlich, dass Angelegenheiten, die bislang der Konsultation unterworfen waren, insbesondere die Festlegung von Quoten, Preisen und mengenmäßigen Beschränkungen in Artikel III-231 Absatz 3, nunmehr allein vom Rat ohne Beteiligung des Parlaments beschlossen werden; hält dies für kontraproduktiv angesichts der ansonsten im Verfassungsvertrag erkennbaren Tendenz zum Abbau des demokratischen Defizits; weist den Rat insoweit darauf hin, dass es im Rahmen seiner legislativen Kompetenz die Bedingungen für die Regelung der in Artikel III-231 Absatz 3 genannten Gegenstände inhaltlich so weit wie möglich ...[+++]


Deze richtlijn, die strekt tot opheffing van alle handelsbelemmeringen die het vrije verkeer van teeltmateriaal voor wijnstokken in de Gemeenschap kunnen verhinderen, maakt het mogelijk om met nieuwe productiemethoden geproduceerd vegetatief teeltmateriaal onder bepaalde voorwaarden in de handel te brengen.

Die Richtlinie zielt darauf ab, alle Handelshemmnisse zu beseitigen, die den freien Verkehr mit Vermehrungsgut von Reben in der Gemeinschaft behindern könnten; sie gestattet unter bestimmten Bedingungen, mit neuen Produktionsmethoden erzeugtes Vermehrungsgut in Verkehr zu bringen.


(27) Overwegende dat de ondernemingen in de Gemeenschap ten volle baat dienen te hebben bij internationale handelsovereenkomsten, zoals de overeenkomsten die worden getekend in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), waaronder tariefovereenkomsten zoals de overeenkomst inzake informatietechnologie, en bij de Overeenkomst van Istanbul inzake de opheffing van douanerechten over persoonlijke eigendom en professionele apparatuur, en daadwerkelijke markttoegang dienen te hebben onder de specifieke ...[+++]

(27) Die Unternehmen der Gemeinschaft sollen vollen Nutzen aus den beispielsweise im Rahmen der Welthandelsorganisation (WTO) unterzeichneten internationalen Handelsabkommen, einschließlich der Abkommen über Tarife wie des Informationstechnologie-Übereinkommens, und aus dem Istanbuler Übereinkommen über die Abschaffung der Zölle auf persönliche Habe und Berufsausrüstung ziehen und unter den spezifischen Bedingungen, einschließlich der Inländerbehandlung, wie sie für die Mitgliedsländer der WTO gelten, einen wirksamen Marktzugang haben. Die Kommission kann alle erforderlichen Maßnahmen zur Durchführung internationaler Übereinkünfte treffen. Ergänzend können spezifische bilaterale oder ...[+++]


Overwegende dat het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van de vrijheid van vestiging voor de verwezenlijking van deze vrijheid in de landbouw een speciaal tijdschema inhoudt , waarbij rekening wordt gehouden met het bijzondere karakter van het landbouwbedrijf ; dat de vijfde reeks maatregelen , vervat in dit tijdschema , inhoudt dat aan het begin van het derde jaar van de derde etappe door elke Lid-Staat aan de landbouwers die onderdaan van een der overige Lid-Staten zijn zal worden toegestaan om onder ...[+++]

Das Allgemeine Programm zur Aufhebung der Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit enthält für die Verwirklichung dieser Niederlassungsfreiheit in der Landwirtschaft einen besonderen Zeitplan, der die besondere Eigenart der landwirtschaftlichen Tätigkeit berücksichtigt ; die fünfte Gruppe der in diesem Zeitplan aufgeführten Maßnahmen sieht vor, daß jeder Mitgliedstaat zu Beginn des dritten Jahres der dritten Stufe den Zugang der Landwirte, die Angehörige anderer Mitgliedstaaten sind, zu den verschiedenen Arten von Beihilfen unter den gleichen Voraussetzungen wie für Inländer gewährleistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opheffing onder voorwaarden' ->

Date index: 2022-11-16
w