Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsbeëindiging
Betalingsbalanssteun
Financiële steun
Het slecht functioneren
Opheffing van de financiële steun
Opheffing van de zaak
Opheffing van een landbouwbedrijf
Slechte functionering
Slechte werking
Sluiting van een fabriek
Sluiting van een onderneming
Steun op middellange termijn
Storing
Verlening van financiële steun
Verzoek om financiële steun
Vordering tot opheffing van bezitsstoornis
Vordering tot opheffing van genotsstoornis

Traduction de «opheffing was slechts » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richlijnen met betrekking tot de opheffing van technische handelsbelemmeringen voor gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richtlijnen betreffende de opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten

Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt


het slecht functioneren | slechte functionering | slechte werking | storing

Störfall


opheffing van de zaak [ sluiting van een fabriek | sluiting van een onderneming ]

Betriebseinstellung [ Betriebsschließung | Betriebsstilllegung | Schließung einer Fabrik ]


opheffing van een landbouwbedrijf [ bedrijfsbeëindiging ]

Stilllegung landwirtschaftlicher Betriebe [ Aufgabe landwirtschaftlicher Betriebe | Einstellung landwirtschaftlicher Tätigkeit | landwirtschaftliche Abfindung | Stillegung landwirtschaftlicher Betriebe ]


vordering tot opheffing van bezitsstoornis | vordering tot opheffing van genotsstoornis

Klage auf Beseitigung eines dem Recht widersprechenden Zustandes | Klage auf Einstellung der Störung


financiële steun [ betalingsbalanssteun | opheffing van de financiële steun | steun op middellange termijn | verlening van financiële steun | verzoek om financiële steun ]

Zahlungsbilanzhilfe [ mittelfristiger finanzieller Beistand | Zahlungsbilanzunterstützung | Zuschussgewährung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die opheffing was slechts van toepassing op de « boekjaren die ten vroegste op 1 juli 2015 worden afgesloten » (artikel 27, eerste lid, van dezelfde wet), zodat zij de verzoekende partij pas kon betreffen vanaf het aanslagjaar 2016, dat betrekking heeft op het belastbare tijdperk dat begonnen is op 1 januari 2015 en eindigde op de daaropvolgende 31ste december.

Diese Aufhebung war nur auf die « Geschäftsjahre anwendbar, die frühestens am 1. Juli 2015 abgeschlossen werden » (Artikel 27 Absatz 1 desselben Gesetzes), sodass sie die Klägerin erst ab dem Steuerjahr 2016 betreffen konnte, das sich auf den Besteuerungszeitraum bezieht, der am 1. Januar 2015 begann und am darauf folgenden 31. Dezember endete.


Die opheffing is pas in werking getreden vanaf het aanslagjaar 2015 en was slechts van toepassing « op de boekjaren die ten vroegste op 1 juli 2015 worden afgesloten », zodat de intercommunales waarvan het boekjaar aanvangt aan het begin van het kalenderjaar en afloopt aan het einde daarvan, pas vanaf aanslagjaar 2016 aan de vennootschapsbelasting kunnen worden onderworpen.

Diese Aufhebung ist erst ab dem Steuerjahr 2015 in Kraft getreten und war nur auf die « Geschäftsjahre anwendbar, die frühestens am 1. Juli 2015 abgeschlossen werden », sodass die Interkommunalen, deren Rechnungsjahr zu Beginn des Kalenderjahres beginnt und an dessen Ende abläuft, erst ab dem Steuerjahr 2016 der Gesellschaftssteuer unterworfen werden können.


52) Daar de onschendbaarheid waarin artikel 9 van het Protocol voorziet, van rechtswege geldt en slechts door het Parlement aan het betrokken lid kan worden ontnomen, is de verdediging van de immuniteit in het kader van artikel 9 van het Protocol slechts denkbaar indien – ingeval geen verzoek tot opheffing van de immuniteit van een lid van het Parlement is ingediend – de onschendbaarheid zoals die uit het nationale recht van de lidstaat van herkomst van dat lid van het Parlement voortvloeit, gevaar loopt door met name het optreden van ...[+++]

Rn. 52) Da die Unverletzlichkeit nach Art. 9 des Protokolls von Rechts wegen besteht und sie dem Abgeordneten nur entzogen werden kann, wenn das Parlament sie aufgehoben hat, kommt der Schutz der Immunität im Rahmen der Bestimmungen von Art. 9 des Protokolls nur dann in Betracht, wenn bei Fehlen eines Antrags auf Aufhebung der Immunität eines Abgeordneten die Unverletzlichkeit, wie sie sich aus dem nationalen Recht des Herkunftsmitgliedstaats des Parlamentsabgeordneten ergibt, gefährdet ist, insbesondere durch ein Verhalten der Polizei- oder Gerichtsbehörden des Herkunftsmitgliedstaats dieses Abgeordneten.


Ten slotte zij opgemerkt dat het openbaar ministerie bij de indiening van het verzoek om opheffing van de immuniteit slechts zijn goedkeuring heeft verleend aan het instellen van de particuliere strafvervolging en daarbij heeft aangegeven er zelf om redenen van algemeen belang van te hebben afgezien vervolging in te stellen, een procedure in te leiden of zich in de procedure te voegen.

Nicht zuletzt hat der Generalstaatsanwalt, als er die Aufhebung der Immunität beantragte, die Einleitung einer Privatklage geradezu gebilligt und klargestellt, dass er aus Gründen des Allgemeininteresses weder die Angelegenheit aufgegriffen noch ein Verfahren eingeleitet bzw. sich in das Verfahren eingeschaltet habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de door de arrondissementsrechtbank van Pest ingediende stukken en de aanvullende informatie en toelichting naar aanleiding van het verzoek van de Commissie juridische zaken blijkt dat de strafprocedure tegen Krisztina Morvai tussen 14 april 2005 (het moment waarop de procedure aanhangig werd gemaakt) en 8 oktober 2010 (het moment waarop het verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit werd ingediend) een aantal keren is onderbroken, en dat de verjaringstermijn telkens slechts voor korte periodes heeft gelopen als de klage ...[+++]

Auf der Grundlage der vom Zentralen Stadtbezirksgericht Pest eingegangenen Unterlagen und der zusätzlichen Informationen und Auskünfte nach dem Ersuchen des Ausschusses scheint es, dass das Strafverfahren gegen Krisztina Morvai zwischen dem 14. April 2005, als das Verfahren eingeleitet wurde, und dem 8. Oktober 2010, als der Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität gestellt wurde, mehrfach unterbrochen wurde, und dass die Verjährungsfrist nur für sehr kurze Zeiträume, in denen der Privatkläger aufgefordert wurde, Angaben zu machen oder dem Gericht weitere Informationen vorzulegen, lief.


Volgens vicevoorzitter van de Commissie Antonio Tajani, bevoegd voor vervoer, is deze beslissing voor weggebruikers de belangrijkste verbetering sinds de opheffing van de grenscontroles en zullen weggebruikers dankzij de "Europese elektronische tolheffingsdienst slechts één contract met een EETS-aanbieder en slechts één inbouwapparaat nodig hebben om in de hele Unie vlot tol te kunnen betalen".

Antonio Tajani, Vizepräsident der Europäischen Kommission und für Verkehr zuständig, ist der Ansicht, dass diese Entscheidung den Fahrern die wichtigste Verbesserung seit dem Wegfall der Grenzkontrollen bringt: „Der europäische elektronische Mautdienst wird es den Straßenbenutzern ermöglichen, Mautgebühren überall in der Europäischen Union auf einfache Weise zu zahlen, mit nur einem einzigen Vertrag bei einem einzigen Dienstleister und mit einem einzigen Bordgerät.“


Het debat heeft slechts betrekking op de argumenten vóór en tegen elk van de ontwerpbesluiten inzake opheffing of handhaving van de immuniteit, dan wel verdediging van een voorrecht of de immuniteit .

Die Aussprache erstreckt sich nur auf die Gründe, die für und gegen die einzelnen Vorschläge für die Aufhebung oder Aufrechterhaltung der Immunität oder die Verteidigung eines Vorrechts oder der Immunität sprechen.


In zijn huidige vorm lijkt het verzoek om opheffing van de immuniteit onaanvaardbaar vaag. Uit de in dit geval overgelegde documenten blijkt dat schijnbaar geen aandacht is besteed aan een aanbeveling van de procureur-generaal om slechts verder te gaan met het verzoek om opheffing van de immuniteit op basis van een preciezere verklaring omtrent de betrokken plaatsen en personen.

Dieser Antrag auf Aufhebung der Immunität weist in seiner derzeitigen Form anscheinend unannehmbare Ungenauigkeiten auf, und in der Tat geht aus den Unterlagen dieses Falls hervor, dass eine Empfehlung des „Procureur General“ offensichtlich keine Berücksichtigung fand, der zufolge der Antrag auf Aufhebung nur auf der Grundlage einer genaueren Erklärung zu den betreffenden Orten und Personen weiterzubehandeln ist.


Overwegende dat het Algemeen Programma voor de opheffing van de beperkingen van de vrijheid van vestiging voor de verwezenlijking van deze vrijheid in de landbouw een speciaal tijdschema inhoudt , waarbij rekening wordt gehouden met het bijzondere karakter van het landbouwbedrijf ; dat de eerste maatregel , vervat in dit tijdschema , inhoudt de onverwijlde opheffing van alle beperkingen van de vrijheid van vestiging op landbouwbedrijven die sedert meer dan twee jaar verlaten of onbebouwd zijn , met uitzondering slechts van de beperkingen ...[+++]

Das Allgemeine Programm zur Aufhebung der Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit enthält für die Verwirklichung dieser Niederlassungsfreiheit im Bereich der Landwirtschaft einen besonderen Zeitplan, der die besondere Eigenart der landwirtschaftlichen Tätigkeit berücksichtigt ; als erste Maßnahme enthält dieser Zeitplan die sofortige Aufhebung aller Beschränkungen der Niederlassungsfreiheit für solche landwirtschaftlichen Betriebe, die seit mehr als zwei Jahren verlassen sind oder brachliegen ; Beschränkungen des Rechts auf Betriebswechsel bleiben hiervon unberührt.


Deze belangrijke hervorming resulteerde onder meer in de eenzijdige opheffing van 6.417 nationale kwanititatieve beperkingen (waarvan 4.700 betrekking hadden op de Volksrepubliek China, en in de invoering van quota in de gehele Unie voor slechts zeven categorieën produkten van oorsprong uit China, waaronder enkele categorieën speelgoed.

Diese wichtige Reform führte unter anderem zu der einseitigen Abschaffung von 6.417 nationalen mengenmäßigen Beschränkungen (von denen 4.700 die Volksrepublik China betrafen) und auf der Ebene der Union zur Einführung von Kontingenten für nur sieben Kategorien von Waren mit Ursprung in China, darunter bestimmte Spielzeuge.


w