Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fouten in de website oplossen
ICT-systeemproblemen oplossen
Klachten over inbreuken op de code
Onenigheden oplossen
Opdracht inzake de behandeling van klachten
Problemen in ICT-systemen oplossen
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
Procedure voor het verwerpen van klachten
Psychosomatische klachten
Ruzies over contracten oplossen
Systeemproblemen beheren
Systeemproblemen oplossen
Websiteproblemen oplossen

Traduction de «oplossen van klachten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen


problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen

IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

Vertragsstreitigkeiten beilegen | Vertragsstreitigkeiten bewältigen | Vertragsstreitigkeiten klären


psychosomatische klachten | psychosomatische klachten/ziekte

Krankheit (psychosomatisch


opdracht inzake de behandeling van klachten

Beschwerdebehandlungsauftrag


procedure voor het verwerpen van klachten

Beschwerdeabweisung


klachten over inbreuken op de code

angebliche Verstösse gegen den Kodex
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De rol van het ECC-net bij het in der minne oplossen van klachten met handelaren wordt ondersteund door EU-wetgeving uit 2013.

Die Rolle des Netzwerks bei der gütlichen Lösung von Beschwerden mit Unternehmern wird von den 2013 verabschiedeten EU-Rechtsvorschriften gestützt.


Deze procedures zijn gericht op het oplossen van klachten op het laagst mogelijke niveau.

Diese sollen darauf abzielen, die Beschwerden auf der niedrigstmöglichen Ebene beizulegen.


Deze procedures zijn gericht op het oplossen van klachten op het laagst mogelijke niveau.

Ziel dieser Verfahren ist es, Beschwerden auf der niedrigstmöglichen Ebene beizulegen.


17. stelt met voldoening vast dat het aantal kritische opmerkingen van de ombudsman gestaag daalt (33 in 2010, 35 in 2009, 44 in 2008 en 55 in 2007); is het ermee eens dat hierdoor wordt aangetoond dat de EU-instellingen zich proactiever opstellen bij het oplossen van klachten, en dat de ombudsman zich door zijn effectief optreden een zekere legitimiteit heeft verworven bij diezelfde instellingen;

17. nimmt mit Befriedigung den anhaltenden Rückgang der Anzahl kritischer Anmerkungen des Bürgerbeauftragten zur Kenntnis (diese lag 2010 bei 33, 2009 bei 35, 2008 bei 44 und 2007 bei 55); teilt die Auffassung, dass dies ein Anzeichen für aktivere Bemühungen der europäischen Institutionen zur Beilegung von Beschwerden ist und dass sich der Bürgerbeauftragte durch seine Effizienz bei diesen Institutionen Legitimität verschafft hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
73. verwelkomt de wetsvoorstellen van de Commissie inzake alternatieve geschillenbeslechting (ADR) en onlinegeschillenbeslechting (ODR), en onderstreept het belang van de werkelijke aanneming van deze wetsvoorstellen om grensoverschrijdende klachten en geschillen mede te helpen oplossen; onderstreept ook dat het van belang is om onder een ruim publiek van consumenten en handelaars publiciteit aan deze mechanismen te geven, zodat beoogde doeltreffendheid in de praktijk bereikt wordt; wijst opnieuw op het belang van een treffend verhaalmechanisme als midd ...[+++]

73. begrüßt die Legislativvorschläge der Kommission zur alternativer Streitbeilegungsverfahren (ADR) und der Online-Streitbeilegung (ODR) und betont die Bedeutung ihrer effizienten Anwendung, damit dazu beigetragen werden kann, grenzüberschreitende Beschwerden und Konflikte zu lösen; unterstreicht ferner der Notwendigkeit einer starken Verbreitung dieser Mechanismen unter den Verbrauchern und Händlern, um die gewünschte praktische Wirksamkeit zu erreichen; erinnert an die Bedeutung eines wirksamen Rechtsschutzes, damit sichergestell ...[+++]


– (RO) Ik heb voor het verslag-Paliadeli gestemd omdat ik denk dat het een compleet, gedetailleerd overzicht geeft van de activiteiten van de ombudsman voor het behandelen en oplossen van klachten van burgers.

– (RO) Ich habe für Frau Paliadelis‘ Bericht gestimmt, weil ich der Meinung bin, dass er einen vollständigen und detaillierten Überblick darüber gibt, wie der Europäische Bürgerbeauftragte die Beschwerden der Bürgerinnen und Bürger handhabt und löst.


Deze procedures moeten gericht zijn op het oplossen van klachten op het laagst mogelijke niveau.

Ziel dieser Verfahren muss es sein, Beschwerden auf der niedrigstmöglichen Ebene beizulegen.


De laatste jaren heeft de Commissie een aantal alternatieve mechanismen voor het oplossen van problemen en het behandelen van klachten ingevoerd, wat een belangrijke rol heeft gespeeld bij de vermindering van het aantal inbreuken.

In den vergangenen Jahren hat die Kommission eine Reihe alternativer Verfahren zur Problemlösung und Behandlung von Beschwerden eingeführt, die diesen Rückgang erheblich beeinflusst haben.


Omdat slechts 6% van de treinreizen in de EU internationaal is, was de behoefte aan samenwerking voor het oplossen van klachten niet groot.

Da nur 6 % der Bahnreisen in der EU grenzüberschreitende Fahrten sind, bestand nur wenig Notwendigkeit für Zusammenarbeit bei der Bearbeitung von Beschwerden.


De EU roept alle partijen op de nationale eenheid en de stabiliteit te bevorderen, niet vooruit te lopen op de resultaten en voor het oplossen van geschillen en klachten alleen legale middelen en de geëigende overheidsinstellingen te gebruiken.

Die EU ruft alle Beteiligten auf, die nationale Einheit und Stabilität Afghanistans zu för­dern, keine voreiligen Ergebnisse zu verkünden und für die Lösung von Streitigkeiten und Beschwerden ausschließlich auf rechtliche Mittel und die entsprechenden staatlichen Insti­tutionen zurückzugreifen.


w