Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antifibrinolyticum
Colloïdaal
Concentratie
Elektrokinetica van een oplossing
Elektrokinetika van een oplossing
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Isotone artificiele oplossing
Isotonische artificiele oplossing
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Met betrekking tot een vloeibare oplossing
Middel tegen oplossing van vezelstof
Ontsmettende oplossing
Oplossing
Oplossing van uraannitraat
Sterkte van een oplossing
Uraniumnitraat-oplossing
Verzadigde oplossing

Traduction de «oplossing aangedragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

Wahl der ITK-Lösung optimieren


elektrokinetica van een oplossing | elektrokinetika van een oplossing

elektro-kinetische Eigenschaften der Lösung


oplossing van uraannitraat | uraniumnitraat-oplossing

Uran-Nitratlösung


isotone artificiele oplossing | isotonische artificiele oplossing

isotonische künstliche wässerige Lösung


antifibrinolyticum | middel tegen oplossing van vezelstof

Antifibrinolytikum | Hemmstoffe einer gesteigerten Fibrinolyse








colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing

kolloid(al) | sehr fein verteilt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het lid dat wordt toegevoegd aan de bestaande tekst van artikel 121 van het Reglement van het Parlement wordt een oplossing aangedragen voor het geval zich een meningsverschil voordoet tussen de Voorzitter van het Parlement en de Commissie juridische zaken over het besluit om als Parlement al dan niet opmerkingen in te dienen of te interveniëren in een procedure voor het Hof.

Wir ergänzen damit den vorhandenen Artikel 121 der Geschäftsordnung um ein Verfahren, mit dem eventuelle Meinungsverschiedenheiten zwischen dem Präsidenten und dem Rechtsausschuss des Parlaments hinsichtlich der Abgabe einer Stellungnahme oder des Beitritts zu einem Verfahren vor dem Europäischen Gerichtshof beigelegt werden können.


Een in het advies aangedragen oplossing is dat Commissie en Raad mogelijkheden onderzoeken "om in het geval van begrotingsonevenwichtigheden tijdig maatregelen te kunnen nemen met inachtneming van de subsidiariteits- en evenredigheidsbeginselen, alsook van trapsgewijze toepassing van sancties", zonder een verslechtering van de situatie af te wachten.

In der Stellungnahme wird als eine mögliche Lösung vorgeschlagen, dass die Europäische Kommission und der Rat die Möglichkeit erhalten, "bei Haushaltsungleichgewichten rascher Abhilfemaßnahmen zu ergreifen und dabei das Subsidiaritätsprinzip sowie den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und der abgestuften Anwendung von Sanktionen einzuhalten", ohne eine Verschlechterung der Lage abzuwarten.


Het HIPC-initiatief, het initiatief voor arme landen met een zware schuldenlast, heeft inderdaad geen duurzame oplossing aangedragen voor het schuldenvraagstuk van arme landen.

Die Initiative HIPC hat zwar keine dauerhafte Lösung für das Problem der Verschuldung armer Länder beigesteuert, doch muss der größtmögliche Betrag an finanzieller Hilfe die Begünstigten direkt erreichen.


Er wordt geen directe oplossing aangedragen voor een aantal specifieke verzoeken die geformuleerd zijn door de sectoriële commissies op de diverse bijeenkomsten van rapporteurs.

Es enthält keine direkten Lösungen für einige spezielle Forderungen, die von den für die verschiedenen Sektoren zuständigen Ausschüsse während den verschiedenen Treffen mit dem Berichterstatter erhoben wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is echter geen oplossing aangedragen voor het taalprobleem dat in verzoekschrift 177/2002 van de Consejo General de la Abogancia Espanola aan de orde is gesteld in verband met de onduidelijke vertaling in diverse talen van de formule waarmee bepaalde onafhankelijke beoefenaren van juridische beroepen, waaronder de advocaten, worden vrijgesteld van de informatieplicht wanneer zij de rechtspositie van hun cliënten bepalen (zie b.v. artikel 6, lid 3 van richtlijn 2001/97/EG en artikel 20, lid 2 van onderhavig voorstel).

Ungelöst bleibt jedoch das in der Petition Nr. 177/2002 des Consejo General de la Abogancia Espanola aufgeworfene sprachliche Problem hinsichtlich der in vielen Sprachen nicht zweifelsfreien Übersetzung der Formulierung, die bestimmte selbstständige Angehörige von Rechtsberufen, darunter die Anwälte, von der Meldepflicht befreit, wenn sie die Rechtslage für einen Klienten prüfen (siehe Artikel 6 Absatz 3 der Richtlinie 2001/97/EG sowie Artikel 20 Absatz 2 dieses Vorschlags).


Voorts wordt in de Commissievoorstellen functionele scheiding aangedragen als oplossing die de nationale regelgevers kunnen opleggen; zij kunnen telecomexploitanten die belangrijke delen van de netwerkinfrastructuur in bezit hebben, doen opsplitsen in twee zelfstandige bedrijfseenheden die respectievelijk met bedrijfsexploitatie en netwerkbeheer belast zijn.

Im Übrigen regt die Kommission in ihren Vorschlägen eine funktionale Trennung als ein mögliches Mittel für die nationalen Regulierungsbehörden an, d.h. die Befugnis, Telekommunikationsbetreiber, die bedeutende Teile der Netzinfrastruktur besitzen, in zwei Unternehmen aufzuspalten, von denen eines für die operativen Funktionen und das andere für das Netzmanagement zuständig wäre.


Het Verdrag van Nice heeft immers geen oplossing aangedragen voor de problemen van het horizontale model van internationale samenwerking, en Eurojust is slechts een samenwerkingseenheid zonder "verticale" bevoegdheden.

Im Vertrag von Nizza wurden die Probleme eines horizontalen Modells für eine internationale Zusammenarbeit nicht gelöst und Eurojust ist nur eine Kooperationseinheit ohne „vertikale Befugnisse“.


w