Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oplossing in europese stijl zouden " (Nederlands → Duits) :

– (SK) Onze Hongaarse vrienden hebben ons onlangs een preek gegeven over hoe we een oplossing in Europese stijl zouden moeten vinden voor de kwestie van het gebruik van minderheidstalen in Slowakije.

– (SK) Unsere ungarischen Freunde haben uns kürzlich eine Lektion erteilt, wie wir eine Lösung im europäischen Stil auf die Frage des Minderheitensprachengebrauchs in der Slowakei finden sollten.


H. overwegende dat de EU en Rusland samen een actieve rol zouden kunnen en moeten spelen bij de verwezenlijking van vrede en stabiliteit op het Europese continent, met name in hun gemeenschappelijke nabuurschapsregio, en samen zouden moeten werken om conform het internationale recht tot een vreedzame oplossing te komen voor de aanhoudende conflicten in hun gemeenschappelijke nabuurschapsregio (in de zuidelijke Kaukasus en de Republ ...[+++]

H. in der Erwägung, dass die EU und Russland gemeinsam eine aktive Rolle bei der Schaffung von Frieden und Sicherheit auf dem europäischen Kontinent und in der Welt, insbesondere in der gemeinsamen Nachbarschaft, spielen und sich gemeinsam dafür einsetzen können und sollten, dass eine friedliche, dem Völkerrecht entsprechende Lösung der anhaltenden Konflikte in der gemeinsamen Nachbarschaft (im Südkaukasus und in der Republik Moldau) erreicht wird,


In onze rol als stem van de Europese maatschappij zouden we ons solidair moeten tonen met de arbeiders van de scheepswerf, en moeten aandringen op een oplossing die zowel de stabiliteit van de scheepswerf als het respect van dit symbool van de geschiedenis van het moderne Europa garandeert.

In unserer Eigenschaft als Sprachrohr der europäischen Gesellschaft sollten wir unsere Solidarität mit den Werftarbeitern bekunden und auf einer Lösung bestehen, die sowohl den Erhalt der Werft als auch die Achtung vor diesem Symbol der neueren Geschichte Europas gewährleistet.


Wij als Europese Commissie zijn altijd achter dit verdrag blijven staan en we zijn bevestigd in ons uitgangspunt dat wanneer we de tijd zouden nemen om te luisteren naar de zorgen van onze Ierse vrienden, we samen de elementen voor een oplossing zouden vinden.

Wir in der Europäischen Kommission haben diesen Vertrag immer unterstützt, und wir hatten Grund zu der Annahme, dass wir dann, wenn wir uns die Zeit nehmen, den Bedenken unserer irischen Freunde zuzuhören, gemeinsam die Elemente für eine Lösung finden können.


overwegende dat de bijdrage die door staatsloterijen of met overheidsvergunningen en in het algemeen belang opererende kansspelinstellingen wordt geleverd aan de financiering van amateursport onontbeerlijk wordt geacht door sportorganisaties in de Europese Unie; overwegende dat tot dusver geen andere duurzame en politiek haalbare oplossing is voorgesteld of serieus tot onderwerp van discussie is gemaakt die geschikt zou zijn om de aanzienlijke ...[+++]

in der Erwägung, dass die Beiträge zur Finanzierung des Amateursports durch staatliche Lotterien und im Allgemeininteresse tätige lizenzierte Glücksspielbetreiber von den Sportorganisationen der Europäischen Union für unverzichtbar erachtet werden und dass bisher keine andere dauerhafte und politisch machbare Lösung vorgeschlagen oder ernsthaft diskutiert wurde, um die zu erwartenden erheblichen Einbußen aus diesen Finanzquellen auszugleichen, falls gewinnorientierte Unternehmen in den Mitgliedstaaten, die bisher eine restriktive Glücksspielpolitik betrieben haben, tätig sein dürfen,


Deze maatregelen vormen een evenwichtige oplossing in een gecompliceerde kwestie, want vrijhandel betekent ook eerlijke handel; een oplossing die rekening houdt met de duidelijke bewijzen van concurrentieverstorende praktijken en staatsinmenging, die niet zouden zijn toegestaan onder de mededingingswetgeving van de Europese Gemeenschap en waardoor Chinese en Vietnamese bedrijven hun produc ...[+++]

Diese Maßnahmen bieten eine ausgewogene Lösung in einem komplizierten Fall, da freier Handel eben auch fairer Handel bedeutet; eine Lösung, mit der auf eindeutige Beweise für Praktiken unlauteren Wettbewerbs und staatlicher Einmischung reagiert wird, die im Rahmen des EG-Wettbewerbsrechts unzulässig wären und die es chinesischen und vietnamesischen Unternehmen ermöglicht hat, in der Europäischen Union Dumping zu betreiben.


Vraag nr. 18: Is het noodzakelijk de doeltreffendheid van ADR-akkoorden in de lidstaten te versterken- Wat is de beste oplossing voor het probleem van de erkenning en tenuitvoerlegging van ADR-akkoorden in een andere lidstaat van de Europese Unie- Zouden met name specifieke regels inzake de uitvoerbaarheid van ADR-akkoorden moeten worden vastgesteld-

Frage 18: Ist es erforderlich, die Wirksamkeit der ADR-Vereinbarungen in den Mitgliedstaaten zu bestätigen- Wie lässt sich das Problem der Anerkennung und Vollstreckung von ADR-Vereinbarungen in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union am besten lösen- Bedarf es beispielsweise einer besonderen Regelung, um die Vollstreckbarkeit von ADR-Vereinbarungen zu gewährleisten- Wenn ja, welche Voraussetzungen müssten ADR-Vereinbarungen zu diesem Zweck erfuellen-


(8) Bovendien was uit het veelvuldige overleg dat vertegenwoordigers van de Europese Commissie en de Verenigde Staten hadden gepleegd voor en na de inleiding van de onderzoekprocedure, teneinde een bevredigende oplossing voor het probleem te vinden, naar voren gekomen dat alleen door een nieuwe wijziging in de Amerikaanse wetgeving betreffende de oorsprongsregels voor textielproducten de communautaire exporteurs opnieuw zekerheid zouden krijgen.

(8) Die zahlreichen Konsultationen, die auf der Suche nach einer zufriedenstellenden Lösung vor und nach der Einleitung des Untersuchungsverfahrens zwischen Vertretern der Europäischen Kommission und den USA stattgefunden hatten, hatten zudem ergeben, dass nur eine erneute Änderung der Ursprungsregeln der USA für Textilwaren den Ausführern aus der Gemeinschaft wieder die frühere Sicherheit geben würde.


Verschillende elementen zouden kunnen worden gecombineerd: de aard van de goed te keuren tekst (verordening, richtlijn of aanbeveleing), de band met het nationaal recht (vervanging of coëxistentie), het vraagstuk bindende regels binnen het pakket toepasselijke bepalingen en de vraag of de contractsluitende partijen voor het communautaire instrument zouden kiezen of dat de Europese regels automatisch van toepassing zouden zijn, als een veiligheid ...[+++]

Dabei könnten verschiedene Elemente miteinander kombiniert werden: Wahl des geeigneten Instruments (Verordnung, Richtlinie oder Empfehlung); Verhältnis zum nationalen Recht (das ersetzt werden oder daneben weitergelten könnte); Umfang der Notwendigkeit zwingender Regelungen; Wahlmöglichkeit für die Vertragsparteien, die EG-Regelung anzuwenden, oder automatische Anwendbarkeit der EU-Regelung in Form eines Sicherheitsnetzes von Auffangbestimmungen für den Fall, dass die Parteien keine konkrete Lösung vereinbart haben.


De Europese Unie blijft ernstig bezorgd over de situatie in Congo en herinnert aan haar verklaringen van 20 juni en 11 juli jl. waarin zij de hoop heeft uitgesproken dat de ondernomen bemiddelingspogingen snel tot een vreedzame oplossing van het conflict zouden leiden.

Die Europäische Union ist nach wie vor zutiefst besorgt über die Lage in Kongo und erinnert an ihre Erklärungen vom 20. Juni und 11. Juli 1997, in denen sie die Erwartung geäußert hatte, daß die eingeleiteten Vermittlungsbemühungen rasch zu einer friedlichen Lösung des Konflikts führen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing in europese stijl zouden' ->

Date index: 2021-07-04
w