Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oplossing van bepaalde ie-kwesties » (Néerlandais → Allemand) :

Het feit dat deze vormen van bescherming op sommige gebieden nog niet door de EU zijn geharmoniseerd, kan de marge die de EU bij onderhandelingen met niet-EU-landen voor de oplossing van bepaalde IE-kwesties heeft, compliceren of ten minste beperken.

Die Tatsache, dass die Schutzrechte in manchen Bereichen noch nicht durch die EU harmonisiert sind, kann den Spielraum, den die EU bei Verhandlungen mit Nicht-EU-Ländern zur Lösung bestimmter Probleme im Bereich geistiges Eigentum hat, komplizierter gestalten oder zumindest einschränken.


· Voortzetten en zo mogelijk verbeteren van "IE-dialogen" met belangrijke derde landen; benutten van op hoog niveau gevoerde (handels)politieke dialogen om te zorgen voor vooruitgang bij de oplossing van geïdentificeerde IER-kwesties;

· Fortführung und möglichenfalls Verbesserung der „IP-Dialoge“ mit wichtigen Drittländern; Nutzung der auf höchster Ebene geführten (handels-) politischen Dialoge, um für Fortschritte bei der Lösung erkannter immaterialgüterrechtlicher Probleme zu sorgen


Een industriegerichte aanpak met gebruikmaking van referentiedocumenten over de beste beschikbare technieken om de specifieke kwesties die zijn verbonden aan het beheer van een bepaald type afval op te lossen, is een passendere oplossing.

Hier ist eine an der Wirtschaft ausgerichtete Vorgehensweise, bei der die Merkblätter über die besten verfügbaren Techniken (BVT-Merkblätter) verwendet werden, sinnvoller, um den spezifischen Problemen der Bewirtschaftung bestimmter Arten von Abfällen beizukommen.


Laten we eerlijk zijn: bepaalde aspecten van het buitenlands beleid van de EU zijn een fiasco: het beleid ten aanzien van de Arabische wereld, het beleid in Afghanistan, de oplossing van de Palestijnse kwestie en de oplossing van de conflicten in de oostelijke nabuurschap van de Unie.

Seien wir ehrlich, in einigen Bereichen ist die EU-Außenpolitik gescheitert: gegenüber der arabischen Welt, in Afghanistan, bei der Lösung des Palästina-Problems und der Konflikte in unserer östlichen Nachbarschaft.


Aangezien het niet mogelijk is één enkele oplossing te bieden voor alle kwesties die in die raadpleging aan bod zijn gekomen, is het wenselijk om als eerste stap het probleem aan te pakken dat verband houdt met bepaalde veelgebruikte fiscale planningstructuren waarmee wordt geprofiteerd van incongruenties tussen twee of meer belastingsystemen, veelal met dubbele niet-heffing tot gevolg.

Da nicht alle bei dieser Konsultation behandelten Probleme durch eine einzige Lösung beseitigt werden können, sollte als erster Schritt das Problem in Angriff genommen werden, das mit bestimmten häufig angewandten Steuerplanungsstrukturen zusammenhängt, die Unstimmigkeiten zwischen zwei oder mehr Steuersystemen ausnutzen und oft zu doppelter Nichtbesteuerung führen.


Het Europees Parlement wacht met grote belangstelling op een uitgebreidere toelichting op bepaalde zaken, op de oplossing van de institutionele kwesties en op voorstellen met betrekking tot de toekomst van het cohesiebeleid, die, zoals we weten, eerst worden verwacht in Saragossa en daarna tijdens de Week van de innovatieve regio’s in Europa.

Das Europäische Parlament erwartet mit großem Interesse die Ausarbeitung bestimmter Bereiche, der Beschlussfassung von institutionellen Angelegenheiten und Vorschlägen bezüglich der Zukunft der Kohäsionspolitik, die, wie wir wissen, zunächst in Saragossa und dann anlässlich der Woche der innovativen Regionen in Europa bevorstehen wird.


Laten we hopen dat de Europese Unie bij de oplossing van de moeilijke kwestie Kosovo – en laten we ons hierover geen illusies maken: dit is een ingewikkelde en netelige kwestie –, de Europese Unie, en hiervoor bestaat geen alternatief, onder alle omstandigheden en ondanks alle meningsverschillen die er misschien op bepaalde punten zijn, eensgezind blijven.

Wollen wir hoffen, dass die Europäische Union bei der Lösung der schwierigen Kosovo-Frage – und machen wir uns nichts vor, sie ist eine komplexe und schwierige Frage, und wir haben keine Alternative, wie ich immer sage –, dass also die Europäische Union unter allen Umständen und trotz vielleicht möglicher Differenzen über einzelne Probleme weiterhin einmütig auftritt, weil sie so handeln muss.


- voor bepaalde kwesties kan moeilijk een oplossing worden gevonden, zoals de beheersing van daglicht, ergonomisch verantwoorde zitplaatsen en de onmogelijkheid om bepaalde elektromagnetische velden te neutraliseren [57].

- Schwierige Lösung bestimmter Probleme wie Versorgung mit Tageslicht, Ergonomie von Sitzgelegenheiten, die Unmöglichkeit, bestimmte elektromagnetische Felder zu neutralisieren [57].


30. hoopt dat de Rekenkamer en het Parlement erin zullen slagen een voor beiden aanvaardbare oplossing te vinden voor bepaalde hangende kwesties (bijvoorbeeld de betrouwbaarheidsverklaring en het werkprogramma van het Hof), alvorens de begrotingsautoriteit wordt verzocht aanvragen van extra posten in de personeelsformatie van het Hof in overweging te nemen;

30. hofft, dass der Rechnungshof und das Parlament in der Lage sein werden, eine für beide Seiten akzeptable Lösung für einige offene Fragen (z.B. Zuverlässigkeitserklärung und Arbeitsprogramm des Rechnungshofs) zu finden, bevor die Haushaltsbehörde aufgefordert wird, Anträge auf zusätzliche Stellen im Stellenplan des Rechnungshofs zu prüfen;


Zo heeft men nog niet voor alle kwesties in verband met de praktische reikwijdte van de bepalingen en hun wettelijke implicaties zoals de toepassing van de richtlijnen op onderdanen van derde landen, en de definitie van bepaalde sleutelbegrippen zoals indirecte discriminatie, intimidatie en omkering van de bewijslast een oplossing kunnen vinden.

So hätten noch nicht alle Fragen über die praktische Tragweite der Bestimmungen und ihre rechtlichen Auswirkungen - wie beispielsweise die Anwendung der Richtlinien auf Staatsangehörige dritter Länder, die Definition bestimmter Schlüsselbegriffe wie mittelbare Diskriminierung, Belästigung oder Umkehrung der Beweislast - gelöst werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oplossing van bepaalde ie-kwesties' ->

Date index: 2022-05-16
w