Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antifibrinolyticum
Colloïdaal
Dreigende ernstige schade
Ernstig letsel
Ernstig lichamelijk letsel
Ernstig ongewenst effect
Ernstige bijwerking
Ernstige ongewenste bijwerking
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Met betrekking tot een vloeibare oplossing
Middel tegen oplossing van vezelstof
Ontsmettende oplossing
Oplossing
Uitkering bij ernstige invaliditeit
Uitkering wegens ernstige invaliditeit
Verzadigde oplossing
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Traduction de «oplossing van ernstige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

Wahl der ITK-Lösung optimieren


dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


ernstig ongewenst effect | ernstige bijwerking | ernstige ongewenste bijwerking

schwerwiegende Nebenwirkung


uitkering bij ernstige invaliditeit | uitkering wegens ernstige invaliditeit

Leistung für schwere Invalidität | Schwerbehindertengeld | Schwerbeschädigtengeld | Schwerbeschädigtenrente


ernstig letsel | ernstig lichamelijk letsel

schwere Verletzung


antifibrinolyticum | middel tegen oplossing van vezelstof

Antifibrinolytikum | Hemmstoffe einer gesteigerten Fibrinolyse








colloïdaal | met betrekking tot een vloeibare oplossing

kolloid(al) | sehr fein verteilt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De informatie-uitwisseling heeft deze keer weer nieuwe problemen opgeleverd, die waarschijnlijk bij de volgende verkiezingen ernstiger zullen zijn, en waarvoor dus een oplossing moet worden gevonden.

Der Informationsaustausch hat neue Probleme zu Tage gefördert, die sich sicher bei künftigen Wahlen zu verschärfen drohen und für die eine Lösung gefunden werden muss.


Om problemen te kunnen oplossen wanneer een verzekerings- of nevenverzekeringstussenpersoon is gevestigd in een lidstaat met als enig doel om niet te hoeven voldoen aan de regels van een andere lidstaat waar hij volledig of hoofdzakelijk zijn activiteiten uitoefent, kan de mogelijkheid voor de lidstaat van ontvangst om preventieve maatregelen te nemen een goede oplossing zijn, indien zijn activiteiten het goede functioneren van de verzekerings- en herverzekeringsmarkt van de lidstaat van ontvangst ernstig in gevaar brengt, en mag niet ...[+++]

Um Fälle zu regeln, in denen ein Versicherungsvermittler oder Versicherungsvermittler in Nebentätigkeit in einem Mitgliedstaat zu dem einzigen Zweck niedergelassen ist, die Einhaltung der Regeln eines anderen Mitgliedstaats zu umgehen, indem er seine Tätigkeit insgesamt oder hauptsächlich ausübt, könnte die Möglichkeit des Aufnahmemitgliedstaats, Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen, eine geeignete Lösung sein, wenn seine Untätigkeit das ordnungsgemäße Funktionieren des Versicherungs- und Rückversicherungsmarkts des Aufnahmemitgliedstaats gefährden würde, und sollte durch diese Richtlinie nicht verhindert werden.


Zoals in het vorige verslag is uiteengezet, had Finland te kampen met ernstige technische tegenslag bij de ontwikkeling van het nationale systeem. Het opteerde daarom voor een plan B op basis van een alternatieve technische oplossing.

Wie im letzten Bericht erläutert, hatte sich Finnland aufgrund erheblicher technischer Probleme bei der Entwicklung seines nationalen Systems für einen „Plan B“ auf der Grundlage einer alternativen technischen Lösung entschieden.


Deze militaire oplossing brengt ernstige problemen met zich mee.

Diese militärische Lösung ist problembeladen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij geloven dat de oplossing van ernstige problemen waarbij miljoenen mensen betrokken zijn, onder andere gepaard dient te gaan met respect voor de soevereiniteit van alle volkeren en landen, de vreedzame oplossing van internationale conflicten, het lenigen van de dringende noden van de economisch armste landen op basis van vriendschap en solidariteit, en effectieve ontwikkeling van die landen.

Wir sind der Auffassung, dass zur Lösung der schwer wiegenden Probleme, die Millionen von Menschen betreffen, u. a. die Achtung der Souveränität aller Völker und Länder, die friedliche Lösung internationaler Konflikte, die Erfüllung der dringenden Bedürfnisse der wirtschaftlich ärmsten Länder auf Grundlage von Freundschaft und Solidarität und deren wirksame Entwicklung gehören.


De betrekkingen tussen de EU en Rusland moeten toekomstgericht zijn en worden afgestemd op de gemeenschappelijke uitdagingen die wij het hoofd moeten bieden en op de gemeenschappelijke mogelijkheden die wij hebben om niet alleen de veiligheid, de stabiliteit, de ontwikkeling en de welvaart van onze volkeren, maar ook de samenwerking met het oog op de oplossing van ernstige mondiale en regionale problemen te bevorderen.

Die europäisch-russischen Beziehungen müssen auf die Zukunft ausgerichtet sein, auf die gemeinsamen Herausforderungen und das gemeinsame Potential zum Erreichen von Sicherheit, Stabilität, Entwicklung und Wohlstand für unsere Völker sowie auf die Zusammenarbeit zur Lösung wichtiger globaler und regionaler Probleme.


De Commissie heeft vastgesteld dat het ontbreken van een oplossing een ernstige hindernis zou kunnen worden voor het streven van Turkije naar lidmaatschap van de EU.

Und die Kommission hat festgestellt, dass das Fehlen einer Lösung ein ernsthaftes Hindernis für die EU-Bestrebungen der Türkei werden könnte.


1. Wanneer het duidelijk is dat een luchtvaartmaatschappij in de Gemeenschap een ernstig veiligheidsrisico oplevert en dat noodmaatregelen van de betrokken lidstaat/lidstaten overeenkomstig artikel 6, lid 1 geen bevredigende oplossing voor het risico hebben geboden, kan de Commissie tijdelijk de in artikel 4, lid 1, onder a) of c) bedoelde maatregelen nemen overeenkomstig de procedure van artikel 15, lid 2.

(1) Ist offensichtlich, dass ein weiterer Betrieb eines Luftfahrtunternehmens in der Gemeinschaft ein gravierendes Sicherheitsrisiko darstellen kann, und dass ein solches Risiko nicht zufrieden stellend durch Dringlichkeitsmaßnahmen des betreffenden Mitgliedstaats oder der betreffenden Mitgliedstaaten gemäß Artikel 6 Absatz 1 beseitigt wurde, so kann die Kommission die in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a oder Buchstabe c genannten Maßnahmen nach dem in Artikel 15 Absatz 2 genannten Verfahren vorläufig erlassen.


– (PT) De conclusies van de Top van Kopenhagen tonen aan dat de Europese Raad ervoor gekozen heeft de oplossing van ernstige problemen voor zich uit te schuiven. De Raad vlucht voor deze problemen uit door de Unie met meer dan tien landen uit te breiden. Daarbij is discriminerend opgetreden – niet alleen ten aanzien van de kandidaatlanden zelf, maar ook tegenover de lidstaten met de zwakste economieën en ernstigste sociale problemen, zoals Portugal.

– (PT) Die Schlussfolgerungen des Gipfels von Kopenhagen zeigen, dass sich der Europäische Rat dafür entschieden hat, die Lösung ernster Probleme aufzuschieben und statt dessen die Flucht nach vorn angetreten und die Erweiterung um zehn neue Länder beschlossen hat. Und das Ganze auf der Grundlage von Diskriminierung, die nicht nur die neuen Länder, sondern auch diejenigen der gegenwärtigen Mitgliedstaaten betrifft, deren Wirtschaft nicht so stark ist und die mit größeren sozialen Problemen zu kämpfen haben, wie das in Portugal der Fal ...[+++]


Deze mogelijkheden onderstrepen het politieke karakter van artikel 7 van het VEU, dat ruimte laat voor een diplomatieke oplossing van de situatie die in de Unie zou ontstaan bij de vaststelling van een ernstige en voortdurende schending van de gemeenschappelijke waarden.

Diese fakultative Prägung unterstreicht den politischen Charakter von Artikel 7 EU-Vertrag, der Raum lässt für die diplomatische Lösung einer Situation, die in der Union durch die Feststellung einer schwerwiegenden und anhaltenden Verletzung der gemeinsamen Werte entsteht.


w