Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere bronnen vinden
Antifibrinolyticum
Elektrokinetica van een oplossing
Elektrokinetika van een oplossing
Gepaste figuranten vinden
Geschikte figuranten vinden
Het leveranciersnetwerk uitbreiden
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Isotone artificiele oplossing
Isotonische artificiele oplossing
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Meer leveranciers zoeken
Middel tegen oplossing van vezelstof
Ontsmettende oplossing
Oplossing
Oplossing van uraannitraat
Uraniumnitraat-oplossing
Verzadigde oplossing

Traduction de «oplossing vinden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden

geeignete Extras finden


andere bronnen vinden | meer leveranciers zoeken | andere bedrijven vinden waar producten en diensten worden ingekocht | het leveranciersnetwerk uitbreiden

das Anbieternetzwerk erweitern | das Lieferantennetzwerk ausbauen | Anzahl der Anbieter vergrößern | das Lieferantennetzwerk erweitern


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

Wahl der ITK-Lösung optimieren


elektrokinetica van een oplossing | elektrokinetika van een oplossing

elektro-kinetische Eigenschaften der Lösung


oplossing van uraannitraat | uraniumnitraat-oplossing

Uran-Nitratlösung


isotone artificiele oplossing | isotonische artificiele oplossing

isotonische künstliche wässerige Lösung








antifibrinolyticum | middel tegen oplossing van vezelstof

Antifibrinolytikum | Hemmstoffe einer gesteigerten Fibrinolyse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alleen door samen te werken met onze buurlanden kunnen we een oplossing vinden voor grensoverschrijdende vraagstukken en bedreigingen zoals terrorisme, illegale migratie, vervuiling van onze gemeenschappelijke zeeën en rivieren.

Zusammenarbeit mit unseren Nachbarn ist der einzige Weg zur Bewältigung von Herausforderungen und Bedrohungen, die an den Grenzen nicht Halt machen – wie Terrorismus, irreguläre Migration oder die Verschmutzung unserer gemeinsamen Meere und Flüsse.


Door in strafzaken de minnelijke schikking (voorheen het stelsel van « verval van de strafvordering tegen betaling van een geldsom » genaamd) in te voeren, wou de wetgever een oplossing vinden voor het probleem van de achterstand in gerechtszaken en vermijden dat strafbare feiten zonder gevolg blijven door seponering of verjaring wegens de overbelasting van de parketten en de strafgerechten (Parl. St., Senaat, 1982-1983, nr. 381/2, pp. 5-6).

Mit der Einführung des Vergleichs in Strafsachen (vorher das System des « Erlöschens der Strafverfolgung gegen Zahlung einer Geldsumme » genannt) wollte der Gesetzgeber das Problem des Rückstands in Gerichtsangelegenheiten einer Lösung zuführen und Nichtbestrafung von Straftaten durch Einstellung der Strafverfolgung oder Verjährung wegen Überlastung der Staatsanwaltschaften und Strafgerichte vermeiden (Parl. Dok., Senat, 1982-1983, Nr. 381/2, SS. 5-6).


Zolang we maar een oplossing vinden en zaken voor elkaar krijgen in het belang van de Europese burger.

Solange wir Lösungen im Interesse der europäischen Bürger finden und Ergebnisse erzielen.


Vicevoorzitter Siim Kallas, Europees commissaris voor mobiliteit en vervoer: "Een oplossing vinden voor de mobiliteitsproblemen in stedelijke gebieden is een hele uitdaging.

Dazu Siim Kallas, der für Verkehr zuständige Vizepräsident der Kommission: „Die Bewältigung der städtischen Mobilitätsprobleme zählt zu den größten Herausforderungen der heutigen Verkehrspolitik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo zullen we bijvoorbeeld nooit een definitieve oplossing vinden voor de meningsverschillen over de taakverdeling tussen de lidstaten en het Europese niveau.

Beispielsweise werden die Meinungsverschiedenheiten über die Arbeitsteilung zwischen Mitgliedstaaten und EU nie ganz ausgeräumt werden können.


60% van de ondervraagde consumenten kon onmiddellijk met de handelaar een bevredigende oplossing vinden, maar de overige 40% kon geen verhaal halen, en 25% daarvan probeerde zelfs geen klacht in te dienen.

60 % der Befragten gelang es, direkt mit dem Unternehmen eine zufriedenstellende Lösung zu finden. Die restlichen 40 % gingen leer aus, wobei 25 % nicht einmal versucht hatten, sich zu beschweren.


Hierdoor kan het communautaire gerecht in elk afzonderlijk geval een doeltreffende oplossing vinden.

Das ermöglicht dem Gemeinschaftsgericht, für jeden Fall eine angemessene Lösung zu finden.


· versterking van het bankwezen, door te eisen dat banken volledige openheid van zaken geven over hun schuldenlast, een oplossing vinden voor dubieuze vorderingen en hun businessmodel herstructureren, zodat zij in de toekomst leningen kunnen blijven verstrekken aan bedrijven en particulieren zonder reddingsoperaties op kosten van de belastingbetaler.

· Stärkung des Bankensystems, indem die Banken angehalten werden, ihre Verschuldung vollkommen offenzulegen, zweifelhafte Forderungen abzuschreiben und ihre Geschäftsmodelle so neu auszurichten, dass sie in der Lage sind, Unternehmen und Privathaushalten künftig Kredite zu gewähren, ohne dass Rettungsmaßnahmen auf Kosten der Steuerzahler erforderlich werden.


Zowel particulieren als bedrijven kunnen via deze weg snel, gratis en doeltreffend een oplossing vinden zonder naar de rechter te stappen.

Bei SOLVIT erhalten Bürger und Unternehmen auf außergerichtlichem Weg rasch, kostenlos und effizient Antwort auf ihre Probleme.


Op het politieke front moet men een oplossing vinden voor de vaststelling dat er in het Baltisch gebied op het vlak van de veiligheid een vacuum heerst.

Auf politischer Ebene muß die Ansicht überwunden werden, daß im Ostseeraum ein Sicherheitsvakuum besteht.


w