Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkingen aan boord opmerken
Alcohol- en drugsmisbruik detecteren
Alcohol- en drugsmisbruik opmerken
Dronken mensen herkennen

Traduction de «opmerken dat hoewel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeer vezelige, hoewel nog enigszins kristallijne breuk

stark fasiger, nur leicht kristallinischer Bruch


afwijkingen aan boord opmerken

Auffälligkeiten an Bord erkennen


dronken mensen herkennen | mensen onder invloed van verdovende middelen herkennen | alcohol- en drugsmisbruik detecteren | alcohol- en drugsmisbruik opmerken

Arzneimittelmissbrauch feststellen | Medikamentenmissbrauch aufdecken | Drogen- und Alkoholmissbrauch bemerken | Drogen- und Alkoholmissbrauch erkennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik wil op mijn beurt onze collega, mevrouw Fajon, complimenteren met haar voortreffelijke verslag en tevens opmerken dat, hoewel het hier om een uiterst belangrijke eerste stap of fase gaat, de voorgestelde visumvrijstelling in deze tekst niettemin de hoeksteen is van vooruitgang op de weg naar integratie.

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Auch ich möchte unserer Kollegin Frau Fajon zu ihrem herausragenden Bericht gratulieren und ebenfalls sagen, dass, auch wenn wir über eine sehr wichtige erste Etappe oder Phase sprechen, die in diesem Bericht vorgeschlagene Befreiung von der Visumpflicht doch ein Eckpfeiler des Fortschritts auf dem Weg zur Integration darstellt.


Daarnaast vindt de auteur van het onderzoek dat hij « hoewel de valorisering van de landbouwoppervlakte niet automatisch vanzelf spreekt aangezien bepaalde gebieden een duidelijk reliëf vertonen » laat opmerken dat die « bestemmingswijzigingen algeheel wenselijk zijn ten opzichte van de bebouwingsbeginselen en de zorgvuldige aanleg van het grondgebied ».

Überdies gibt der Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung an - obschon er der Ansicht ist, dass « die Valorisierung als landwirtschaftlich genutzte Fläche nicht automatisch von selbst geht, da bestimmte Zonen starke Höhenunterschiede aufweisen » -, dass « diese Änderungen der Zweckbestimmung angesichts der Grundsätze der Urbanisierung und einer gut geführten Raumgestaltung ganz und gar wünschenswert sind ».


Ik wil alleen opmerken dat, hoewel we een goede en zeer gerechtvaardigde weg zijn ingeslagen, we de boeren en de bedrijven geen kunstmatige en onnodige lasten moeten opleggen.

Die von uns eingeschlagene Richtung ist gerechtfertigt und korrekt. Dennoch sollten wir den Landwirten und Unternehmen keine künstlichen oder unnötigen Lasten auferlegen.


Ik zou tot slot ook nog graag willen opmerken dat, hoewel het advies van de Commissie Visserij zich zeker richt op de essentiële aspecten, er nog enkele details zijn die kunnen worden belicht.

Außerdem möchte ich anmerken, dass die Stellungnahme des Fischereiausschusses natürlich auf die wesentlichen Aspekte eingeht, aber auch einige weitere Details herausgestellt werden könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Mijnheer de Voorzitter, bij motie van orde wil ik opmerken dat, hoewel het Parlement inderdaad − zoals u zei − soeverein is, het wel nog altijd zijn eigen Reglement moet volgen.

– (EN) Herr Präsident! Zur Geschäftsordnung. Mag sein, dass dieses Haus souverän ist, wie Sie sagen, trotzdem muss es sich an die eigene Geschäftsordnung halten.


Ik wilde alleen opmerken dat hoewel we nog steeds enkele bedenkingen hebben over sommige bewoordingen, het me genoegen doet te kunnen bevestigen dat de PPE-DE-Fractie vóór deze resolutie zal stemmen.

Ich wollte lediglich darauf hinweisen, dass ich – obwohl wir immer noch gewisse Vorbehalte gegen einige Formulierungen haben – hiermit gern bestätige, dass die PPE-DE-Fraktion für diese Entschließung stimmen wird.


De Ministerraad doet voorts opmerken dat, hoewel de magistraten die zitting nemen te Eupen van hun kennis van de Duitse taal moeten doen blijken, het in de eerste plaats magistraten zijn die doen blijken dat zij de examens van licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd.

Der Ministerrat hebt des weiteren vor, dass, wenngleich die Magistrate, die in Eupen zu tagen hätten, die Kenntnisse der deutschen Sprache nachweisen müssten, es sich an erster Stelle um Magistrate handele, die nachwiesen, dass sie die Prüfungen der Lizenz der Rechte in französischer Sprache bestanden hätten.


Hoewel, zoals de Vlaamse Regering doet opmerken, de voormelde bepalingen niet de samenstelling regelen van de kamer van de afdeling administratie van de Raad van State die met toepassing van artikel 14 uitspraak moet doen over een beroep tot nietigverklaring van een administratieve rechtshandeling, nadat de geadieerde kamer, de voorzitter van de geadieerde kamer of de door die voorzitter aangewezen staatsraad, met toepassing van artikel 17 uitspraak heeft gedaan over de vordering tot schorsing van diezelfde admini ...[+++]

Obgleich, wie die Flämische Regierung hervorhebt, die o.a. Bestimmungen nicht die Zusammensetzung der Kammer der Verwaltungsabteilung des Staatsrates regeln, die in Anwendung von Artikel 14 über eine Klage auf Nichtigerklärung eines Verwaltungsakts befinden muss, nachdem die angerufene Kammer, der Vorsitzende der angerufenen Kammer oder der von ihm benannte Staatsrat in Anwendung von Artikel 17 über den Antrag auf Aussetzung desselben Verwaltungsakts befunden hat, ergibt sich daraus nicht, dass die präjudizielle Frage gegenstandslos wäre.


Hoewel de EDPS de eis in artikel 4, lid 1, toejuicht, zou hij willen opmerken dat de uitdrukking „de beste voorhanden zijnde technologie” in bovenstaande bepaling beter vervangen kan worden door „de beste beschikbare technieken”, waarmee zowel gedoeld wordt op de toegepaste technologie als op de manier waarop de installatie is ontworpen en gebouwd en waarop zij wordt onderhouden en geëxploiteerd.

Der EDSB begrüßt zwar die in Artikel 4 Absatz 1 niedergelegte Anforderung, weist jedoch darauf hin, dass der in dieser Bestimmung verwendetet Ausdruck „beste verfügbare Technologie“ durch die Formulierung „beste verfügbare Techniken“ ersetzt werden sollte, die sowohl die eingesetzte Technologie als auch die Weise umfasst, in der die Anlage entworfen, gebaut, gewartet und betrieben wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opmerken dat hoewel' ->

Date index: 2023-11-20
w