Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opmerkingen heeft geplaatst » (Néerlandais → Allemand) :

Na grondige overweging van de door de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi bij brief van 23 juli 2009 gemaakte opmerkingen en gezien het preventieve karakter van het bevriezen van tegoeden en economische middelen meent de Commissie dat de heer Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi terecht op de lijst is geplaatst, omdat hij banden heeft met het Al Qaida-netwerk.

Nach sorgfältiger Erwägung der von Herrn Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi mit Schreiben vom 23. Juli 2009 übermittelten Stellungnahme und angesichts des präventiven Charakters des Einfrierens von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen ist die Kommission der Auffassung, dass es aufgrund der Verbindung von Herrn Shafiq Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Ayadi mit dem Al-Qaida-Netzwerk gerechtfertigt ist, ihn in der Liste zu führen.


Na grondige overweging van de door de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi bij brief van 16 juli 2009 gemaakte opmerkingen en gezien het preventieve karakter van het bevriezen van tegoeden en economische middelen meent de Commissie dat de heer Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi terecht op de lijst is geplaatst, omdat hij banden heeft met het Al Qaida-netwerk.

Nach sorgfältiger Erwägung der von Herrn Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi mit Schreiben vom 16. Juli 2009 übermittelten Stellungnahme und angesichts des präventiven Charakters des Einfrierens von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen ist die Kommission der Auffassung, dass es aufgrund der Verbindung von Herrn Faraj Faraj Hussein Al-Sa’idi mit dem Al-Qaida-Netzwerk gerechtfertigt ist, ihn in der Liste zu führen.


Bij het verrichten van de evaluatie heeft de Raad rekening gehouden met de opmerkingen van de betrokkenen en met de geactualiseerde informatie van de bevoegde nationale autoriteiten over de status van de op de lijst geplaatste personen en entiteiten op nationaal niveau.

Dabei hat er sowohl den Stellungnahmen, die die Betroffenen ihm übermittelt haben, als auch den von den zuständigen nationalen Behörden übermittelten aktualisierten Informationen bezüglich des Status der in der Liste aufgeführten Personen und Körperschaften auf nationaler Ebene Rechnung getragen.


13. herinnert eraan dat de Rekenkamer voor het begrotingsjaar 2004 voor het EUMC een gekwalificeerde betrouwbaarheidsverklaring heeft gegeven in verband met tekortkomingen in de aanbestedingsprocedures en dat de Rekenkamer ook voor de jaren 2005 en 2006 kritische opmerkingen heeft geplaatst bij bepaalde aanbestedingsprocedures;

13. weist darauf hin, dass der Rechnungshof für das Haushaltsjahr 2004 wegen Unzulänglichkeiten bei den Vergabeverfahren eine mit Einschränkungen versehene Zuverlässigkeitserklärung für die EUMC abgegeben hat und der Rechnungshof auch bezüglich der Haushaltsjahre 2005 und 2006 Beanstandungen im Zusammenhang mit den Vergabeverfahren geäußert hat;


13. herinnert eraan dat de Europese Rekenkamer voor het financieel jaar 2004 een gekwalificeerde betrouwbaarheidsverklaring heeft gegeven in verband met tekortkomingen in de aanbestedingsprocedures en dat de Rekenkamer ook voor de jaren 2005 en 2006 kritische opmerkingen heeft geplaatst bij bepaalde aanbestedingsprocedures;

13. weist darauf hin, dass der ERH für das Haushaltsjahr 2004 wegen Unzulänglichkeiten bei den Vergabeverfahren eine mit Einschränkungen versehene Zuverlässigkeitserklärung für die EUMC abgegeben hat und der ERH auch bezüglich der Haushaltsjahre 2005 und 2006 Beanstandungen im Zusammenhang mit den Vergabeverfahren geäußert hat;


B. overwegende dat de Europese Rekenkamer in haar verslag over de jaarrekeningen van de Academie voor het begrotingsjaar 2006 opmerkingen heeft geplaatst bij de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen op grond van het feit dat het aanbestedingssysteem niet in overeenstemming was met de voorschriften van het Financieel Reglement,

B. in der Erwägung, dass der Europäische Rechnungshof in seinem Bericht über den Jahresabschluss der Akademie für 2008 seine Zuverlässigkeitserklärung in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge mit der Begründung eingeschränkt hat, dass die Auftragsvergabeverfahren nicht im Einklang mit den Vorschriften der Finanzregelung standen,


B. overwegende dat de Europese Rekenkamer in haar verslag over de jaarrekeningen van de Academie voor het begrotingsjaar 2006 opmerkingen heeft geplaatst bij de wettigheid en regelmatigheid van de onderliggende verrichtingen op grond van het feit dat het aanbestedingssysteem niet in overeenstemming was met de voorschriften van het Financieel Reglement,

B. in der Erwägung, dass der Europäische Rechnungshof (ERH) in seinem Bericht über den Jahresabschluss der Akademie für 2008 seine Zuverlässigkeitserklärung in Bezug auf die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der zugrunde liegenden Vorgänge mit der Begründung eingeschränkt hat, dass die Auftragsvergabeverfahren nicht im Einklang mit den Vorschriften der Finanzregelung standen,


Commissaris, u heeft opmerkingen kunnen beluisteren over het dilemma waarvoor u het Parlement heeft geplaatst bij de stemming over de ontwerpresolutie.

Herr Kommissar, Sie haben aus einigen Wortmeldungen vernommen, dass Sie das Parlament mit der Abstimmung über diesen Entschließungsvorschlag in eine missliche Lage gebracht haben.


De EIB heeft een speciale mailbox op haar website (infopol@eib.org) geplaatst, waar gedurende het gehele jaar opmerkingen naar toe kunnen worden gezonden.

Die EIB hat auf ihrer Website eine spezielle Mailbox (infopol@eib.org) eingerichtet, die das ganze Jahr hindurch für Kommentare zur Verfügung steht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opmerkingen heeft geplaatst' ->

Date index: 2021-10-26
w