Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opmerkingen over onze » (Néerlandais → Allemand) :

Onze opmerkingen over de betrouwbaarheid van de rekeningen van de EOF's hebben betrekking op de financiële staten (28) van het achtste, negende, tiende en elfde EOF (29) die door de Commissie zijn goedgekeurd in overeenstemming met het Financieel Reglement van het EOF (30) en die samen met de „representation letter” van de rekenplichtige door ons zijn ontvangen op 24 juli 2015.

Unsere Bemerkungen zur Zuverlässigkeit der Rechnungsführung der EEF betreffen die Jahresabschlüsse (28) des achten, neunten, zehnten und elften EEF (29), die von der Kommission gemäß der EEF-Finanzregelung (30) gebilligt wurden und zusammen mit der Vollständigkeitserklärung des Rechnungsführers am 24. Juli 2015 bei uns eingingen.


In reactie op de opmerkingen over onze steun aan Griekenland en Ierland: ik denk dat uit onze ervaring duidelijk is gebleken dat we constant op zoek moeten naar een zorgvuldige balans tussen het in stand houden van de houdbaarheid van de schuld en het vermijden van morele risico’s.

Um auf die Kommentare über unsere Hilfe für Griechenland und Irland einzugehen: Ich denke, dass unsere Erfahrung eindeutig zeigt, dass wir kontinuierlich nach einem Gleichgewicht zwischen der Bewahrung der Tragfähigkeit von Schulden und der Vermeidung moralischer Gefahren suchen sollten.


- ondanks de kritische opmerkingen die onze commissie over CEPOL gemaakt heeft, zijn wij toch niet van oordeel dat het verlenen van kwijting voor dit agentschap moet worden uitgesteld.

- Unter Berücksichtigung der Kritik, die unser Ausschuss an die EPA gerichtet hat, ist es unsere Ansicht, dass die Entlastung für die Agentur nicht aufgeschoben werden sollte.


De opmerkingen van onze collega's over de WTO zijn volkomen terecht.

Die Bemerkungen unseres Kollegen zur WTO waren nur zu wahr.


Mijnheer Weber, mevrouw de Voorzitter, na deze opmerkingen over onze zwakke punten, over de noodzaak van vereenvoudiging en de omvang van de fraude, neem ik aan dat de voor kwijting bevoegde autoriteit ook graag de impact zou willen beoordelen die de fouten op de ‘prijs-kwaliteitverhouding´ hebben gehad.

Herr Weber, Frau Präsidentin, ich nehme an, dass die Entlastungsbehörde auf der Grundlage der Ausführungen über unsere Schwächen, die Notwendigkeit der Vereinfachung und das Ausmaß von Betrugsfällen etwas zu den Auswirkungen der Fehler auf das Verhältnis von Preis und Qualität sagen möchte.


Dit is reden te meer om er van onze kant gezamenlijk op te letten dat de Commissie de meerjarige programma’s snel en correct ten uitvoer legt, dat zij onze opmerkingen over specifieke begrotingslijnen in overeenstemming met onze bedoelingen omzet en dat zij, wanneer wij suggesties voor proefprojecten of voorbereidende maatregelen doen, niet alle belemmeringen opsomt die de verwezenlijking ervan in de weg staan, maar mogelijkheden zoekt om onze voorstellen om te zetten.

Um so mehr müssen wir alle gemeinsam darauf achten, dass die Kommission die Mehrjahresprogramme zügig und ordentlich implementiert, dass die Kommission unsere Kommentare zu einzelnen Haushaltszeilen getreu unserer Intention auch umsetzt, dass die Kommission bei von uns vorgeschlagenen Pilotprojekten und vorbereitenden Maßnahmen nicht zuerst die Hindernisse für die Umsetzung beschreibt, sondern Realisierungsmöglichkeiten findet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opmerkingen over onze' ->

Date index: 2025-01-02
w