bestellingen opnemen in een drive-thru | drive-through orders opnemen | bestellingen opnemen in een drive-throughrestaurant | drive-through bestellingen opnemen
bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren
Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen
Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen
geluidsdrager voor het opnemen van klanken langs magnetische weg | klankdrager voor het opnemen van klanken langs magnetische weg | magnetische informatiedrager
3. De Commissie is bevoegd overeenkomstig artikel 20 gedelegeerde handelingen vast te stellen tot wijziging van de lijst van bijlage III met het oog op het opnemen erin van andere producten en apparatuur die gefluoreerde broeikasgassen met een aardopwarmingsvermogen van 150 of meer bevatten of waarvan de werking op dergelijke gassen berust, indien is vastgesteld dat alternatieven voor het gebruik van gefluoreerde broeikasgassen of voor het gebruik van specifieke typen gefluoreerde broeikasgassen beschikbaar zijn en dat het gebruik ervan in lagere totale broeikasgasemissies zou resulteren, alsook met het oog op het uitsluiten ervan, event ...[+++]ueel voor een vastgestelde termijn, van bepaalde categorieën producten of apparatuur waarvoor om technische, economische of veiligheidsredenen geen alternatieve stoffen beschikbaar zijn met een aardopwarmingsvermogen dat lager is dan de vastgestelde limiet.
(3) Die Kommission wird gemäß Artikel 20 dazu befugt, delegierte Rechtsakte zu erlassen, um der Liste in Anhang III weitere Erzeugnisse und Einrichtungen, die fluorierte Treibhausgase mit einem Treibhausgaspotenzial von 150 oder mehr enthalten oder mit diesen arbeiten, hinzuzufügen, wenn nachgewiesen wurde, dass Alternativen zur Verwendung von fluorierten Treibhausgasen oder zur Verwendung spezifischer Arten von fluorierten Treibhausgasen verfügbar sind und ihre Verwendung zu insgesamt niedrigeren Treibhausgasemissionen führen würde, und um von dieser Liste gegebenenfalls befristet bestimmte Kategorien von Erzeugnissen oder Einrichtungen ...[+++] auszuschließen, für die aus technischen, wirtschaftlichen oder Sicherheitsgründen keine Alternativen verfügbar sind, die den genannten Grenzwert für das Treibhausgaspotenzial nicht überschreiben.
63. vraagt de Commissie om bewustzijn te creëren rond het reële potentieel van vergaande renovatie en gefaseerde vergaande renovatie van het gebouwenbestand door lidstaten en regio’s te ondersteunen bij de opstelling van hun renovatiestrategieën; beveelt aan dat deze strategieën parallel worden ontwikkeld met voorstellen voor operationele plannen, dat erin wordt gefocust op het opnemen van het gebruik van innoverende financiële instrumenten en dat zij indicatieve mijlpalen bevatten om het investeerdersvertrouwen te vergroten;
63. fordert die Kommission auf, durch die Unterstützung der Mitgliedstaaten und Regionen bei der Vorbereitung ihrer Renovierungsstrategien ein Bewusstsein für das konkrete Potenzial von gründlichen Sanierungen und schrittweisen gründlichen Sanierungen des Gebäudebestands zu schaffen; empfiehlt, dass diese Strategien gemeinsam mit den Vorschlägen für operationelle Programme aufgestellt werden und dass bei den Plänen die Einbeziehung innovativer Finanzinstrumente im Mittelpunkt steht und darin vorläufige Meilensteine vorgesehen werden, um das Vertrauen der Investoren zu gewinnen;
Uit het onderwerp van het voor de verwijzende rechter hangende geschil blijkt dat het Hof in essentie wordt gevraagd of de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 5.1 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, doordat niet erin is voorzien dat de commissie tot bescherming van de maatschappij een « geschikte instelling », zoals bedoeld in artikel 14, tweede lid, van de wet van 9 april 1930, kan verplichten tot het ...[+++]opnemen van een geïnterneerde, waardoor niet kan worden gewaarborgd dat beslissingen betreffende de opname van die geïnterneerde in een aangepaste psychiatrische instelling binnen een redelijke termijn worden uitgevoerd.
Aus dem Gegenstand der vor dem vorlegenden Richter anhängigen Streitsache geht hervor, dass der Hof im Wesentlichen gefragt wird, ob das Gesetz vom 9. April 1930 zum Schutz der Gesellschaft vor Anormalen, Gewohnheitsstraftätern und bestimmten Sexualstraftätern mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 5 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention vereinbar sei, indem darin nicht vorgesehen sei, dass die Kommission zum Schutz der Gesellschaft eine « geeignete Einrichtung » im Sinne von Artikel 14 Absatz 2 des Gesetzes vom 9. April 1930 zur Aufnahme eines Häftlings verpflichten könne, so dass nicht gewährle ...[+++]istet werden könne, dass Beschlüsse über die Aufnahme dieses Häftlings in eine geeignete psychiatrische Anstalt innerhalb einer angemessenen Frist ausgeführt würden.
De EP-delegatie slaagde erin de "bescherming tegen kwalitatieve achteruitgang" in de titel van de richtlijn als een van de doelstellingen te doen vermelden en verwijzingen naar dit punt in de eerste overweging en in artikel 5, lid 2 over stijgende trends en omkeringen in trends te doen opnemen.
Der EP-Delegation gelang es, den "Schutz vor Verschlechterung" in den Titel der Richtlinie als eine ihrer Zielsetzungen einzubeziehen sowie entsprechende Hinweise im ersten Erwägungsgrund und in Artikel 5 Absatz 2 über steigende Trends und Trendumkehr zu sichern.
E. overwegende dat de geïndustrialiseerde landen erin geslaagd zijn om de octrooibescherming van 5 à 15 jaar, afhankelijk van het land, tot 20 jaar te verlengen en dat zij bovendien in de meeste van hun bilaterale vrijhandelsovereenkomsten bepalingen opnemen waarin de octrooibescherming verder wordt uitgebreid dan voorzien was in de TRIPS-overeenkomst,
E. in der Erwägung, dass es die Industrieländer erreicht haben, den Patentschutz von fünf oder fünfzehn Jahren, je nach Land, bis auf zwanzig Jahre zu verlängern, und dass sie in die meisten ihrer bilateralen Freihandelsabkommen Bestimmungen aufnehmen, durch die der Patentschutz über den im TRIPS-Übereinkommen vorgesehenen Zeitraum hinaus ausgedehnt wird,
9. is van mening, gezien het feit dat bij de besprekingen in Rangoon geen enkele vordering wordt gemaakt, dat het gemeenschappelijk standpunt van de EU in geen enkel opzicht verzwakt mag worden, maar juist versterkt moet worden door het opnemen erin van investeringssancties indien er op het tijdstip van de volgende herziening van het gemeenschappelijk standpunt van de EU geen vordering is geboekt met de besprekingen;
9. ist der Meinung, dass der Gemeinsame Standpunkt der Europäischen Union im Falle eines Ausbleibens von Fortschritten bei den Gesprächen in Yangon keinesfalls abgeschwächt, sondern im Gegenteil durch Maßnahmen im Bereich der Investitionssanktionen verstärkt werden sollte, wenn auch zum Zeitpunkt der nächsten Überprüfung des Gemeinsamen Standpunktes der Europäischen Union keine Fortschritte bei den Gesprächen zu verzeichnen sind;
Indien er al een onderscheid is, dan steunt dat volgens de Ministerraad op een objectief criterium - de verschillende hoedanigheid van de betrokkenen - dat pertinent is ten opzichte van de doelstelling die erin bestaat te waarborgen dat de eindverantwoordelijken hun verantwoordelijkheid opnemen.
Wenn ein Unterschied bestehe, dann beruhe er nach Auffassung des Ministerrats auf einem objektiven Kriterium - der unterschiedlichen Eigenschaft der Betroffenen -, das sachdienlich sei hinsichtlich der Zielsetzung, die darin bestehe, zu gewährleisten, dass diejenigen, die letzten Endes verantwortlich seien, ihre Verantwortung übernähmen.
Aan het Hof wordt de vraag gesteld of de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen bij de wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat zij, in tegenstelling tot de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke, niet erin zou voorzien dat een private psychiatrische instelling kan worden verplicht tot het opnemen van een geïnterneerde geesteszieke.
Dem Hof wird die Frage gestellt, ob das durch das Gesetz vom 1. Juli 1964 ersetzte Gesetz vom 9. April 1930 zum Schutz der Gesellschaft gegen Anormale und Gewohnheitsverbrecher gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, indem es, im Gegensatz zum Gesetz vom 26. Juni 1990 über den Schutz der Person des Geisteskranken, nicht die Verpflichtung für eine private psychiatrische Einrichtung zur Aufnahme eines internierten Geisteskranken vorsieht.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...