Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opnieuw uiting gegeven aan onze gezamenlijke gehechtheid » (Néerlandais → Allemand) :

Karmenu Vella, EU-commissaris voor Milieu, Maritieme Zaken en Visserij, zei er het volgende over: "Ik ben erg blij te zien dat ons LIFE-programma dit jaar opnieuw vele innovatieve projecten zal steunen om onze gezamenlijke milieuproblemen het hoofd te bieden.

Kommissar für Umwelt, Meerespolitik und Fischerei Karmenu Vella sagte dazu: „Ich bin erfreut, dass unser Programm LIFE auch in diesem Jahr wieder viele innovative Vorhaben unterstützt, mit denen wir unseren gemeinsamen Umweltherausforderungen begegnen.


- Tijdens de voorbereiding van de VN-top “Millennium + 5” in september 2005 heeft de EU ook opnieuw haar gehechtheid uitgesproken aan verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling en zich een voorstandster getoond van een gezamenlijke aanpak van ontwikkeling.

- Im Rahmen der Vorbereitung auf den UN-Gipfel „Millennium + 5” im September 2005 bekräftigte die EU erneut ihr Engagement für die Umsetzung der Millenniums-Entwicklungsziele und vereinbarte ein gemeinsames Entwicklungskonzept.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de eurozone kwam tien dagen geleden uiterst dicht bij een ineenstorting, maar het Europese reddingspakket heeft onze gezamenlijke toekomst een kans gegeven.

– Herr Präsident! Das Euro-Währungsgebiet stand vor zehn Tagen äußerst nahe am Zusammenbruch, aber das europäische Rettungspaket hat unserer gemeinsamen Zukunft eine Chance gegeben.


Tot besluit wil ik de woorden citeren die paus Benedictus XVI enkele dagen geleden heeft uitgesproken – en ik zou graag willen dat deze voor één keer in de volgende Europese Raad ter harte werden genomen – want het zijn woorden die ons op het juiste moment herinneren aan de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van alle burgers en alle politieke vertegenwoordigers. Hij riep namelijk op om in ons samenzijn en in onze gezamenlijke zoektocht naar de waarheid op zoek te gaan ...[+++]

Abschließend möchte ich die kürzlich von Papst Benedikt XVI geäußerten Worte zitieren, die ich sehr gern auch im nächsten Europäischen Rat aufrechterhalten sehen würde, da es Worte sind, die uns rechtzeitig an die Verantwortung erinnern, die alle Bürger und alle politischen Vertreter teilen, nämlich den Wunsch zu erfüllen, nach dem wir einheitlich und auf der Suche nach der Wahrheit suchen, dieser kritische Anreiz, dass wir etwas Wichtiges für uns selbst und für zukünftige Generationen aufbauen müssen.


Op het gebied van goed bestuur hebben we een gezamenlijke verklaring afgegeven op onze voorbereidende parlementaire bijeenkomst, waarin we uiting hebben gegeven aan onze overtuiging dat maatregelen ter versterking van de capaciteiten van de Afrikaanse parlementen deze instellingen, die tot nog toe veronachtzaamd werden, in staat zouden stellen een doeltreffende bijdrage te leveren tot goed bestuur en tot het toezicht op de beleidsuitvoering.

In Sachen verantwortungsvolle Staatsführung haben wir auf unserem parlamentarischen Vorgipfel in einer Erklärung unter anderem geäußert, dass wir überzeugt sind, dass durch eine Stärkung der Kapazität der afrikanischen Parlamente diese bisher vernachlässigten Institutionen einen effektiven Beitrag zur verantwortungsvollen Staatsführung und zur Kontrolle der Implementierung der Politiken leisten könnten.


3. Op de Top van vandaag hebben wij opnieuw uiting gegeven aan onze gezamenlijke gehechtheid aan de onafhankelijkheid en de soevereiniteit van Oekraïne, alsmede aan de democratische ontwikkeling, de economische stabilisatie en de integratie van dat land in de Europese en de mondiale economie.

Bei dem heutigen Gipfeltreffen haben wir unser gemeinsames Eintreten für die Unabhängigkeit und Souveränität der Ukraine, sowie für ihre demokratische Entwicklung, ihre wirtschaftliche Stabilisierung und ihre Integration in die europäische und in die Weltwirtschaft bekräftigt.


Ik ben verheugd dat in het verslag opnieuw wordt bevestigd dat de NAVO de hoeksteen vormt van onze gezamenlijke Europese defensie, en daarmee recht doet aan het feit dat elf van onze huidige lidstaten – negentien na de uitbreiding van de Europese Unie volgend jaar – lid zijn van beide organisaties.

Ich freue mich, dass der Bericht die NATO als Eckstein der kollektiven Verteidigung Europas bestätigt, in Anerkennung der Tatsache, dass 11 der gegenwärtigen EU-Mitgliedstaaten – und 19 der erweiterten EU vom kommenden Jahr an – in beiden Organisationen Mitglied sind.


1. De staatshoofden en regeringsleiders van Mercosur en van de Europese Unie hebben ter gelegenheid van hun tweede topontmoeting te Madrid opnieuw uitdrukking gegeven aan hun wil de bestaande politieke en economische betrekkingen, de handelsrelaties en de samenwerking tussen beide regio's te intensiveren en te verdiepen, overeenkomstig de Interregionale kaderovereenkomst voor samenwerking van 1995 en het gezamenlijk communiqu ...[+++]

Die Staats- und Regierungschefs des Mercosur und der Europäischen Union haben anlässlich ihrer zweiten Gipfeltagung in Madrid ihre Zusage erneuert, die zwischen den beiden Regionen bestehenden Beziehungen in den Bereichen Politik, Wirtschaft, Handel und Zusammenarbeit in Übereinstimmung mit dem Interregionalen Rahmenabkommen über die Zusammenarbeit von 1995 und der gemeinsamen Erklärung von Rio de Janeiro vom 28. Juni 1999 zu intensivieren und zu vertiefen.


3. is van oordeel dat de huidige financiële en beurscrisis duidelijk aantoont dat het dringend noodzakelijk is om een internationaal akkoord te sluiten tot harmonisatie van de prudentieregels die moeten worden opgelegd aan de financiële instellingen van alle landen, ter normalisatie van het internationale kapitaalverkeer; meent dat de samenwerking tussen de Gemeenschap en de Verenigde Staten concreet gestalte moet worden gegeven door het gezamenlijk opstellen van een ontwerpakkoord dat aan onze belangrijkste handelspartners moet worden voorgelegd;

3. vertritt die Auffassung, daß die derzeitige Krise auf den Finanzmärkten und an den Börsen die dringende Notwendigkeit aufzeigt, ein internationales Übereinkommen in Betracht zu ziehen, insbesondere mit dem Ziel, die den Finanzinstituten in allen Ländern aufzuerlegenden Vorschriften über die Rücklagenbildung zu harmonisieren, um den internationalen Kapitalverkehr zu normalisieren; ist der Ansicht, daß sich die Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten konkret in der gemeinsamen Ausarbeitung des Entwurfs eines Übereinkommens äußern müßte, der unseren wichtigsten Handelspartnern vorgelegt werden muß;


Wij bevestigen opnieuw onze gehechtheid aan het Verdrag van Maastricht. Wij moeten dit Verdrag ratificeren als wij willen dat de Gemeenschap een anker van stabiliteit en welvaart blijft in een snel veranderend continent, voortbouwend op haar successen van de laatste vijfentwintig jaar.

Wir bekräftigen unser Eintreten für den Maastrichter Vertrag: Wenn die Gemeinschaft ein Hort der Stabilität und des Wohlstands auf einem sich rasch wandelnden Kontinent bleiben soll, so müssen wir diesen Vertrag ratifizieren, um - aufbauend auf den Erfolgen der Gemeinschaft in den letzten 25 Jahren - Fortschritte bei der Schaffung der Europäischen Union erzielen zu können.


w