Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Insourcen
Insourcestrategie
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Optimalisatie voor zoekmachines
Persoon die om internationale bescherming verzoekt
Sollicitant die om overplaatsing verzoekt
Strategie voor insourcen opstellen
Verzoeker om internationale bescherming
Websites optimaliseren voor zoekmachines
Zoektermen opstellen
Zoektermen optimaliseren voor zoekmachines

Traduction de «optimaliseren verzoekt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
websites optimaliseren voor zoekmachines | zoektermen opstellen | optimalisatie voor zoekmachines | zoektermen optimaliseren voor zoekmachines

Optimierung von Suchmaschinen | SEM | Suchmaschinenmarketing | Suchmaschinenoptimierung


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

Wahl der ITK-Lösung optimieren


sollicitant die om overplaatsing verzoekt

Bewerber um eine Versetzung


persoon die om internationale bescherming verzoekt | verzoeker om internationale bescherming

Person, die internationalen Schutz beantragt | Person, die um internationalen Schutz nachsucht


het Bureau verzoekt partijen tot een minnelijke schikking te komen

das Amt kann die Beteiligten ersuchen,sich zu einigen


strategie voor het intern beheren en optimaliseren van bedrijfsprocessen | strategie voor insourcen opstellen | insourcen | insourcestrategie

Insourcing-Strategie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
is van mening dat, in plaats van in het bestaande kader restrictieve maatregelen in te voeren, beide partners alles in het werk moeten stellen om een adequatere, doeltreffendere en soepelere samenwerkingsregeling uit te werken om het vrij verkeer van personen verder te optimaliseren; verzoekt de Commissie de kwestie zo spoedig mogelijk met de Zwitserse autoriteiten te bespreken en ze op de agenda te plaatsen van de volgende bijeenkomst van het door de overeenkomst ingestelde gemend comité;

vertritt die Auffassung, dass beide Seiten statt der Einführung restriktiver Maßnahmen im gegenwärtigen Rahmen auf die Konzipierung eines angemesseneren, wirkungsvolleren und flexibleren Systems der Zusammenarbeit hinarbeiten sollten, um den freien Personenverkehr zusätzlich zu erleichtern; fordert die Kommission auf, dieses Thema möglichst frühzeitig gegenüber den schweizerischen Staatsorganen zur Sprache zu bringen und es auf die Tagesordnung der nächsten Sitzung des durch das Abkommen geschaffenen Gemeinsamen Ausschusses zu setzen;


6. is van mening dat, in plaats van in het bestaande kader restrictieve maatregelen in te voeren, beide partners alles in het werk moeten stellen om een adequatere, doeltreffendere en soepelere samenwerkingsregeling uit te werken om het vrij verkeer van personen verder te optimaliseren; verzoekt de Commissie de kwestie zo spoedig mogelijk met de Zwitserse autoriteiten te bespreken en ze op de agenda te plaatsen van de volgende bijeenkomst van het door de overeenkomst ingestelde gemend comité;

6. vertritt die Auffassung, dass beide Seiten statt der Einführung restriktiver Maßnahmen im gegenwärtigen Rahmen auf die Konzipierung eines angemesseneren, wirkungsvolleren und flexibleren Systems der Zusammenarbeit hinarbeiten sollten, um den freien Personenverkehr zusätzlich zu erleichtern; fordert die Kommission auf, dieses Thema möglichst frühzeitig gegenüber den schweizerischen Staatsorganen zur Sprache zu bringen und es auf die Tagesordnung der nächsten Sitzung des durch das Abkommen geschaffenen Gemeinsamen Ausschusses zu setzen;


56. benadrukt dat de herziening van de instrumenten voor externe financiële steun moet worden beschouwd als een gelegenheid om het Europees extern beleid te versterken, met name in het licht van het huidige overgangsproces naar democratie in de zuidelijke buurlanden; dringt aan op meer flexibiliteit en vaart bij het vrijmaken van financiële steun voor hiervoor in aanmerking komende landen in crisissituaties; benadrukt dat de Commissie zich moet inspannen om de capaciteiten in de begunstigde landen om het hulpproces zelf ter hand te nemen te versterken en het effect hiervan aldus te optimaliseren; verzoekt de Commissie voort te bouwen ...[+++]

56. betont, dass die Revision der Instrumente für die externe Finanzhilfe als Gelegenheit gesehen werden sollte, die europäische Außenpolitik zu stärken, insbesondere im gegenwärtigen Prozess des Übergangs zur Demokratie in den südlichen Nachbarländern; fordert mehr Flexibilität und ein zügigeres Vorgehen bei der Auszahlung der finanziellen Unterstützung an anspruchsberechtigte Länder in Krisensituationen; unterstreicht die Notwendigkeit, dass die Kommission die Kapazitäten der begünstigten Länder stärkt, Eigenverantwortung für die Hilfe zu übernehmen und auf diese Weise ihre Wirkung zu optimieren; fordert die Kommission auf, auf den ...[+++]


erkent het belang van vereenvoudiging van de procedure voor het vaststellen van normen; verzoekt de Commissie om samen met de betrokken partijen nieuwe wijzen te vinden om de effectieve vaststelling van Europese normen te optimaliseren;

erkennt an, wie wichtig es ist, das Normsetzungsverfahren zu vereinfachen; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den Akteuren neue Wege zu finden, um die effektive Verabschiedung europäischer Normen zu optimieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
verzoekt de Commissie en de lidstaten om de mogelijkheden van satellietnavigatiesystemen te benutten om de energie-efficiëntie op het gebied van vervoer te vergroten door het beheer en de organisatie van verkeersstromen te verbeteren, realtime-informatie over het verkeer van goederen en personen te verstrekken en de selectie van routes en vervoersmodi te optimaliseren;

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, das Potenzial zu nutzen, das Satellitennavigationssysteme durch die verbesserte Leitung und Organisation von Verkehrsströmen, die Bereitstellung von Informationen über Waren- und Personenbewegungen in Echtzeit sowie die Optimierung der Transportarten und Trassenführungen in Bezug auf die Erhöhung der Energieeffizienz im Verkehrssektor bieten;


46. is verheugd over de inspanningen van de Commissie inzake herschikkingen tussen en binnen afdelingen om het gebruik van de middelen te optimaliseren; verzoekt de Commissie vóór de presentatie van het VOB zorgvuldig na te gaan of er nog mogelijkheden tot herschikking kunnen worden gevonden, teneinde het aantal nieuwe aanstellingen te reduceren; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat EPSO kan instaan voor de aanwerving van het personeel waarin voor 2007 in het kader van de uitbreiding is voorzien;

46. begrüßt die von der Kommission unternommenen Bemühungen um eine Umschichtung zwischen den und innerhalb der Abteilungen, um die Ressourcen zu optimieren; fordert die Kommission auf, sorgfältig zu bewerten, ob weitere Möglichkeiten einer Umschichtung gefunden werden können, ehe sie den HVE vorlegt, um die Zahl von Neueinstellungen zu verringern; fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass EPSO imstande sein wird, die im Zuge der Erweiterung für das Jahr 2007 vorgesehene Einstellung von Bediensteten zu ermöglichen;


46. is verheugd over de inspanningen van de Commissie inzake herschikkingen tussen en binnen afdelingen om het gebruik van de middelen te optimaliseren; verzoekt de Commissie vóór de presentatie van het VOB zorgvuldig na te gaan of er nog mogelijkheden tot herschikking kunnen worden gevonden, teneinde het aantal nieuwe aanstellingen te reduceren; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat EPSO kan instaan voor de aanwerving van het personeel waarin voor 2007 in het kader van de uitbreiding is voorzien;

46. begrüßt die von der Kommission unternommenen Bemühungen um eine Umschichtung zwischen den und innerhalb der Abteilungen, um die Ressourcen zu optimieren; fordert die Kommission auf, sorgfältig zu bewerten, ob weitere Möglichkeiten einer Umschichtung gefunden werden können, ehe sie den HVE vorlegt, um die Zahl von Neueinstellungen zu verringern; fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass EPSO imstande sein wird, die im Zuge der Erweiterung für das Jahr 2007 vorgesehene Einstellung von Bediensteten zu ermöglichen;


46. is verheugd over de inspanningen van de Commissie inzake herschikkingen tussen en binnen afdelingen om het gebruik van de middelen te optimaliseren; verzoekt de Commissie vóór de presentatie van het VOB zorgvuldig na te gaan of er nog mogelijkheden tot herschikking kunnen worden gevonden, teneinde het aantal nieuwe aanstellingen te reduceren; verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat EPSO kan instaan voor de aanwerving van het personeel waarin voor 2007 in het kader van de uitbreiding is voorzien;

46. begrüßt die von der Kommission unternommenen Bemühungen um eine Umschichtung zwischen den und innerhalb der Abteilungen, um die Ressourcen zu optimieren; fordert die Kommission auf, sorgfältig zu bewerten, ob weitere Möglichkeiten einer Umschichtung gefunden werden können, ehe sie den HVE vorlegt, um die Zahl von Neueinstellungen zu verringern; fordert die Kommission auf sicherzustellen, dass EPSO imstande sein wird, die im Zuge der Erweiterung für das Jahr 2007 vorgesehene Einstellung von Bediensteten zu ermöglichen;


STEUNT de voortzetting van de kaderovereenkomst na mei 2008 als basis voor de samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en het ESA, met dien verstande dat de kaderovereenkomst en de uitvoering daarvan op gezette tijden zullen worden geëvalueerd en indien nodig verbeterd; HERINNERT AAN het in de beleidslijnen van de tweede vergadering van de Ruimteraad vervatte verzoek om een brede evaluatie van mogelijke kosteneffectieve scenario's om de organisatie van de ruimteactiviteiten in Europa te optimaliseren, en VERZOEKT daarbij de lidsta ...[+++]

BEFÜRWORTET die Fortführung des Rahmenabkommens als Grundlage für die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der ESA über Mai 2008 hinaus, wobei davon ausgegangen wird, dass das Rahmenabkommen und seine Anwendung regelmäßig bewertet und erforderlichenfalls verbessert werden; VERWEIST auf die Aufforderung, die in den auf der zweiten Tagung des Weltraumrates festgehaltenen Grundsatzüberlegungen enthalten ist und wonach eine weit reichende Bewertung potenzieller kosteneffizienter Szenarien zur Optimierung der organisatorisch ...[+++]


Dit begrip, dat het stempel draagt van de naoorlogse euforie van het mogelijke, had in de loop van de laatste twee decennia een duidelijke mutatie ondergaan : in de moderne socio-medische opvatting wordt eerder van een dynamisch proces uitgegaan, ook « homeostase » benoemd, waarmee een individu altijd verzoekt in evenwicht te zijn met zijn omgeving om zijn welbevinden te optimaliseren.

Dieser durch die Machbarkeitseuphorie der Nachkriegsjahre geprägte Begriff hat in den letzten zwei Jahrzehnten eine deutliche Wandlung durchgemacht, indem das moderne sozialmedizinische Verständnis viel eher von einem dynamischen Prozess ausgeht, einem Fliessgleichgewicht also, welches das Individuum ständig mit seiner Umwelt herzustellen versucht, um sein Wohlbefinden zu optimieren.


w