Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «optreden tegen de oppositie vorige week » (Néerlandais → Allemand) :

C. overwegende dat de presidentsverkiezingen van 2010 werden verstoord door censuur, raids en, in het algemeen, een gewelddadig optreden tegen de oppositie, waarvan tot 700 leden, met inbegrip van zeven presidentskandidaten, werden gevangengezet;

C. in der Erwägung, dass die Präsidentschaftswahl von 2010 durch Zensur, Razzien und allgemein durch ein gewaltsames Vorgehen gegen die Opposition beeinträchtigt wurde, bei dem bis zu 700 Aktivisten der Opposition, darunter sieben Präsidentschaftskandidaten, in Haft genommen wurden;


- (EN) Mijnheer de minister, ik denk dat wij de verlenging van de sancties tegen Zimbabwe allemaal toejuichen, maar het is duidelijk dat er veel meer moet gebeuren, zeker gezien de buitensporige schendingen van de mensenrechten die met het optreden tegen de oppositie vorige week werden begaan.

– (EN) Herr Minister! Ich denke, wir alle begrüßen die Verlängerung der Sanktionen gegen Simbabwe, doch nicht allein angesichts der eklatanten Menschenrechtsverletzungen, die mit den Maßnahmen gegen die Opposition in der vergangenen Woche verbunden waren, reicht dies bei weitem nicht aus.


3. veroordeelt de arrestatie en veroordeling van Ivan Shyla, een jonge activist van het Jongerenfront; brengt in herinnering dat de solidariteitsacties voor politieke gevangenen geen excuus mogen zijn voor het hardhandig optreden tegen de oppositie;

3. verurteilt die Inhaftierung und Verurteilung des jungen Aktivisten der „Jungen Front“ Ivan Schyla; fordert erneut, dass die Solidaritätsbekundungen gegenüber politischen Gefangenen nicht als Ausrede für das harte Vorgehen gegen die Opposition herhalten dürfen;


15. betreurt het feit dat Rusland heeft besloten samen met China in de VN-Veiligheidsraad zijn veto te stellen tegen een ontwerpresolutie die door alle 13 overige leden van de VN‑Veiligheidsraad werd gesteund en waarin het verzoek van de Arabische Liga om een door Syrië geleide politieke overgang naar een democratisch, pluriform politiek systeem werd gesteund en het gewelddadige optreden ...[+++]

15. bedauert zutiefst die Entscheidung Russlands, zusammen mit China im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen ein Veto gegen einen Resolutionsentwurf einzulegen, der von allen übrigen 13 Mitgliedern des Sicherheitsrates getragen wurde und durch den die Forderung der Arabischen Liga nach einem politischen Übergang zu einem demokratischen und pluralistischen politischen System unter syrischer Führung unterstützt und die gewaltsame Niederschlagung oppositioneller Kräfte ve ...[+++]


voor de schendingen van de internationale verkiezingsnormen bij de presidentsverkiezingen in Belarus op 19 maart 2006, en voor het hardhandig optreden tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, en natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die met hen zijn geassocieerd, als vermeld in bijlage IV;

der für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. März 2006 in Belarus und das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlichen Personen und der mit ihnen verbundenen natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die in Anhang IV aufgeführt sind;


Krachtens Besluit 2010/639/GBVB als gewijzigd moeten de tegoeden en economische middelen die toebehoren aan, onder andere, de personen die verantwoordelijk zijn voor de schending van internationale verkiezingsnormen tijdens de presidentsverkiezingen in Belarus van 19 december 2010 en voor het harde optreden tegen de civiele samenleving en de democratische oppositie, en de natuurlijke personen of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die banden met hen hebben, worden bevroren.

Der Beschluss 2010/639/GASP des Rates in der geänderten Fassung sieht das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen unter anderem der für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 in Belarus und das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlichen Personen und der mit ihnen verbundenen natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen vor.


voor de schendingen van de internationale verkiezingsnormen bij de presidentsverkiezingen in Belarus op 19 december 2010, en voor het hardhandig optreden tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, en natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die met hen zijn geassocieerd, als vermeld in bijlage IIIA;

der für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 in Belarus und das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlichen Personen und der mit ihnen verbundenen natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die in Anhang IIIA aufgeführt sind.


verantwoordelijk zijn voor de schendingen van de internationale verkiezingsnormen bij de presidentsverkiezingen in Belarus op 19 december 2010, en voor het hardhandig optreden tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, en de personen die met hen zijn geassocieerd, als vermeld in bijlage IIIA”.

für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 in Belarus und das harte Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind und den mit ihnen in Verbindung stehenden Personen (Anhang IIIA).“


In het licht van de frauduleuze presidentsverkiezingen van 19 december 2010 en het gewelddadige optreden tegen de politieke oppositie, het maatschappelijk middenveld en vertegenwoordigers van onafhankelijke massamedia in Belarus, moet de opschorting van de reisbeperkingen ten aanzien van de personen bedoeld in artikel 1, lid 1, onder b) en c), van Besluit 2010/639/GBVB, ongedaan worden gemaakt.

In Anbetracht der Fälschungen bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 in Belarus und des gewaltsamen Vorgehens gegen die politische Opposition, die Zivilgesellschaft und die Vertreter von unabhängigen Massenmedien in Belarus sollte die Aussetzung der Reisebeschränkungen in Bezug auf die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstaben b und c des Beschlusses 2010/639/GASP genannten Personen beendet werden.


Waar mogelijk zullen we gecoördineerd optreden, zoals de Commissie vorige week al voorstelde in een nieuw document met de titel “Communiceren over Europa in partnerschap”.

Wir sollten – wo immer möglich – unser Vorgehen koordinieren, wie es von der Kommission in der vergangenen Woche in einem neuen Dokument mit dem Titel „Europa gemeinsam kommunizieren“ vorgeschlagen wurde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'optreden tegen de oppositie vorige week' ->

Date index: 2024-11-27
w