Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met een opzegtermijn van X dagen
Met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen
Minder begunstigd gebied
Minder begunstigde zone
Minder vervuilend voertuig
Onderontwikkeld gebied
Ondersteuning van de regionale ontwikkeling
Opzegtermijn
Regionale steun
Reizen in de minder drukke periode
Rijksfonds voor sociale reclassering van minder-validen
Steun aan minder begunstigde regio

Traduction de «opzegtermijn van minder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


reizen in de minder drukke periode | reizen in de minder drukke periode/buiten de spits

Fahren außerhalb der Stoßzeiten


regionale steun [ ondersteuning van de regionale ontwikkeling | steun aan minder begunstigde regio ]

regionale Beihilfe [ Beihilfe zur Regionalentwicklung | Hilfe für benachteiligte Gebiete ]


minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]

benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]


met een opzegtermijn van X dagen | met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen

mit X-tägiger Kündigung(sfrist)




Rijksfonds voor sociale reclassering van minder-validen

Nationalfonds für die soziale Wiedereingliederung der Behinderten


Fonds voor scholing, omscholing en sociale herscholing van minder-validen

Fonds für die Ausbildung, Rehabilitation und soziale Wiedereingliederung der Behinderten


kort enkelschotsvuurwapen met randvuurontsteking met een totale lengte van minder dan 28 cm

kurze Einzellader-Feuerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (1) | kurze Einzelladerwaffe mit Randfeuerzündung mit einer Gesamtlänge von weniger als 28 cm (2)


minder vervuilend voertuig

schadstoffarmes Fahrzeug [ schadstofffreies Fahrzeug | umweltfreundliches Fahrzeug ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor consumenten zou geen opzegtermijn van meer dan een maand en voor betalingsdienstaanbieders geen opzegtermijn van minder dan twee maanden mogen worden overeengekomen.

Die vertraglich festgelegte Kündigungsfrist sollte für den Verbraucher einen Monat nicht überschreiten und für den Zahlungsdienstleister mindestens zwei Monate betragen.


Voor consumenten zou geen opzegtermijn van meer dan een maand en voor betalingsdienstaanbieders geen opzegtermijn van minder dan twee maanden mogen worden overeengekomen.

Die vertraglich festgelegte Kündigungsfrist sollte für den Verbraucher einen Monat nicht überschreiten und für den Zahlungsdienstleister mindestens zwei Monate betragen.


Voor consumenten zou geen opzegtermijn van meer dan een maand en voor betalingsdienstaanbieders geen opzegtermijn van minder dan twee maanden mogen worden overeengekomen.

Die vertraglich festgelegte Kündigungsfrist sollte für den Verbraucher einen Monat nicht überschreiten und für den Zahlungsdienstleister mindestens zwei Monate betragen.


Voor consumenten zou geen opzegtermijn van meer dan een maand en voor betalingsdienstaanbieders geen opzegtermijn van minder dan drie maanden mogen worden overeengekomen.

Die vertraglich festgelegte Kündigungsfrist sollte für den Verbraucher einen Monat nicht überschreiten und für den Zahlungsdienstleister mindestens drei Monate betragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
niet-overdraagbare geplaatste tegoeden met een vaste looptijd, waarbij ten behoeve van vervroegde aflossing opzegging van toepassing is geweest met een opzegtermijn van minder dan drie maanden.

Einlagen mit fester Laufzeit, die nicht übertragbar sind, die aber mit einer Frist von weniger als drei Monaten zur vorzeitigen Auszahlung gekündigt worden sind.


Voor consumenten zou geen opzegtermijn van meer dan een maand en voor betalingsdienstaanbieders geen opzegtermijn van minder dan twee maanden mogen worden overeengekomen.

Die vertraglich festgelegte Kündigungsfrist sollte für den Verbraucher einen Monat nicht überschreiten und für den Zahlungsdienstleister mindestens zwei Monate betragen.


- dat moet worden gewaarborgd dat huisbedienden op een passende en begrijpelijke manier worden geïnformeerd over hun arbeidsvoorwaarden, waar mogelijk door middel van een schriftelijke overeenkomst (wat betreft werkplek, begin- en einddatum van de arbeidsovereenkomst, aard van de werkzaamheden, tijdstip van betaling en wijze van berekening van het salaris, werktijden, betaalde vakantiedagen, dagelijkse en wekelijkse rusttijden en eventuele voorziening van voedsel en huisvesting, die niet in mindering mogen worden gebracht op het loon of salaris, eventuele repatriëringsvoorwaarden, opzegtermijn ...[+++]

– die Garantie, dass Hausangestellte in angemessener und verständlicher Form und nach Möglichkeit durch einen schriftlichen Vertrag über ihre Arbeitsbedingungen informiert werden (Arbeitsort, Zeitpunkt des Beginns und Endes des Arbeitsvertrags, Art der auszuführenden Arbeit, Vergütung mit Festlegung der Abstände und Berechnungsmethode, Arbeitszeiten, bezahlter jährlicher Urlaub, tägliche und wöchentliche Ruhezeiten und gegebenenfalls Bereitstellung von Verpflegung und Unterkunft, welche nicht vom ausbezahlten Lohn abgezogen werden dürfen; Probezeit, gegebenenfalls Rückreisebedingungen, Kündigungsfrist des Vertrags);


Voor consumenten zou geen opzegtermijn van meer dan een maand en voor betalingsdienstaanbieders geen opzegtermijn van minder dan twee maanden overeen mogen worden gekomen.

Die vertraglich festgelegte Kündigungsfrist sollte für den Verbraucher einen Monat nicht überschreiten und für den Zahlungsdienstleister mindestens zwei Monate betragen.


Voor consumenten zou geen opzegtermijn van meer dan een maand en voor betalingsdienstaanbieders geen opzegtermijn van minder dan twee maanden overeen mogen worden gekomen.

Die vertraglich festgelegte Kündigungsfrist sollte für den Verbraucher einen Monat nicht überschreiten und für den Zahlungsdienstleister mindestens zwei Monate betragen.


Het nieuwe voorstel van de Commissie neemt de opvatting van het Parlement, zoals vervat in het verslag-Vayssade, niet over. Dit hield in dat de opzegtermijn voor het beëindigen van het dienstverband niet tijdens de zwangerschap, moederschapsverlof of ziekteverlof van minder dan drie maanden mag beginnen.

Der neue Kommissionsvorschlag übernimmt nicht den im Vayssade-Bericht vorgetragenen Standpunkt, daß die Kündigungsfrist nicht während der Schwangerschaft, eines Mutterschaftsurlaubs oder eines Krankheitsurlaubs beginnen darf, soweit dieser einen Zeitraum von drei Monaten nicht überschreitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opzegtermijn van minder' ->

Date index: 2024-09-06
w