Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opzet en aard ervan ingrijpend » (Néerlandais → Allemand) :

21. wijst opnieuw op de oorspronkelijke rol van het cohesiebeleid om economische, sociale en territoriale cohesie te bevorderen en regionale verschillen te beperken door met name steun te verlenen aan minder ontwikkelde regio's; onderstreept dat het beleid, gezien de aard en oorspronkelijke opzet ervan zoals uiteengezet in het Verdrag, vanzelfsprekend een bijdrage levert aan de doelstellingen van de Unie, met name aan de Europa 2020-doelstellingen van slimme, duurzame en inclusieve groei, alsook aan de fundamentele doelstelling van h ...[+++]

21. bekräftigt die ursprüngliche Rolle der Kohäsionspolitik, die darin bestand, den wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalt zu fördern und regionale Ungleichheiten zu verringern, indem weniger entwickelte Regionen besonders unterstützt werden; betont, dass die Kohäsionspolitik durch ihre Beschaffenheit und ihren ursprünglichen Aufbau gemäß dem Vertrag zur Verwirklichung der Ziele der Union beiträgt, insbesondere zur Verwirklichung der Ziele des intelligenten, nachhaltigen und integrativen Wachstums im Rahmen der Strategie Europa 2020 sowie zum grundlegenden Vertragsziel der Stärkung des territorialen Zusammenhalts;


ten eerste, gelet op de aard, de algehele opzet en de voorwaarden van het contractuele kader waarvan het deel uitmaakt alsook op de juridische en feitelijke context ervan, een kernprestatie van dat contractuele kader vastlegt, die er als zodanig kenmerkend voor is en

zum einen, dass diese Klausel unter Berücksichtigung der Natur, der Systematik und der Bestimmungen des Vertragswerks, zu dem sie gehört, sowie seines rechtlichen und tatsächlichen Kontexts einen Hauptbestandteil des Vertragswerks festlegt, der als solcher dieses Vertragswerk charakterisiert, und


De categorieën onderscheiden zich van elkaar door de min of meer ingrijpende aard ervan voor de persoon ten aanzien van wie de methode wordt aangewend.

Die Kategorien unterscheiden sich voneinander durch ihre mehr oder weniger einschneidende Beschaffenheit für die Person, auf die diese Methode angewandt wird.


12. brengt in herinnering dat door de Unie gesloten internationale overeenkomsten verenigbaar moeten zijn met de bepalingen van de Verdragen, dat zij bindend zijn voor de instellingen en de lidstaten (artikel 216, lid 2, VWEU) en, volgens de vaste rechtspraak van het HvJ-EU, een integraal onderdeel vormen van de rechtsorde van de Unie; onderstreept dat het teneinde bepalingen van internationale overeenkomsten een directe werking toe te kennen noodzakelijk is dat deze bepalingen "inhoudelijk gezien onvoorwaardelijk en voldoende nauwkeurig lijken en mag noch de aard noch de opzet ...[+++]

12. Erinnert daran, dass von der Union abgeschlossene internationale Verträge mit den Bestimmungen der Unionsverträge vereinbar sein müssen, für die Institutionen sowie die Mitgliedstaaten verbindlich sind (Artikel 216 Absatz 2 AEUV) und gemäß der Rechtsprechung des EuGH integraler Bestandteil der Rechtsordnung der EU sind; betont, dass zur Anerkennung der direkten Auswirkung auf Bestimmungen von internationalen Verträgen diese hinsichtlich ihres Inhalts als bedingungslos und ausreichend genau erscheinen müssen, und von ihrem Wesen und ihrer allgemeinen Logik her nicht ausschließen dürfen, dass man sich darauf stützen kann“; weist auße ...[+++]


2. betreurt dat de positieve ontwikkelingen die zich sinds 30 april in het Nabije Oosten hebben voorgedaan, met name de hervatting van de gesprekken tussen de regering van Israël en de Palestijnse Nationale Autoriteit, de door militante islamitische organisaties eenzijdig afgekondigde wapenstilstand, de vrijlating van Palestijnse gevangenen door Israël en het begin van de terugtrekking van de Israëlische troepen uit de bezette gebieden, tot stilstand zijn gekomen en het gewelddadige conflict opnieuw is opgelaaid; roept beide conflictpartijen ertoe op de road map uitdrukkelijk te accepteren en ze zonder voorbehoud, wijzigingen of bezwaren, waardoor ze krachteloos zou worden of opzet en aard ervan ingrijpend ...[+++]

2. bedauert, dass die seit dem 30. April eingeleiteten positiven Entwicklungen im Nahen Osten, insbesondere die Wiederaufnahme der Gespräche zwischen der Regierung Israels und der Palästinensischen Autonomiebehörde, zum Stillstand gekommen und die gewalttätigen Auseinandersetzungen wieder aufgenommen worden sind; drückt den israelischen und palästinensischen Familienangehörigen alle Opfer von Gewalttaten sein Mitgefühl aus; appelliert an beide Seiten, unverzüglich den Dialog wieder aufzunehmen und sich zur Umsetzung des Fahrplans zu verpflichten und in diesem Sinne folgende Schritte zu unternehmen:


- stelt vast dat het project thans loopt; spreekt zijn waardering uit voor de ingrijpende veranderingen in sturing, toezicht en boekhoudkundige opzet die de afgelopen 12 maanden zijn aangebracht in ITER en F4E; gaat ervan uit dat de leiding van ITER en F4E te zijner tijd de toezeggingen zal nakomen die zij aan het Parlement heeft gedaan; gaat ervan uit dat alle processen voortdurend worden herzien om een stabiel besluitvormingsk ...[+++]

– stellt fest, dass das Projekt nun läuft; begrüßt die bedeutenden Änderungen der Verwaltungs-, Kontroll- und Prüfstrukturen von ITER und „Fusion for Energy“ (F4E) in den vergangenen 12 Monaten; erwartet, dass die Verpflichtungen der ITER- und F4E-Verwaltung gegenüber dem Parlament innerhalb einer angemessenen Frist realisiert werden; erwartet, dass alle Vorgänge fortlaufend geprüft werden, damit ein stabiles Umfeld für die Beschlussfassung in einer kosteneffizienten Verwaltung geschaffen wird;


Bij de opzet van financieringsregelingen voor een fonds moeten twee doelstellingen worden nagestreefd: i) het verzamelen van de nodige geldsommen in overeenstemming met de aard van de aanwending ervan (i.e. de kans op en kosten van resolutie); ii) daarbij passend gedrag stimuleren en het risico op resolutie beperken.

Die Konzeption von Finanzierungsvereinbarungen für einen solchen Fonds sollte zwei Ziele verfolgen: i) Beitreibung der erforderlichen Beträge, die der Wesensart ihrer Verwendung Rechnung zu tragen haben (d. h. Wahrscheinlichkeit und Kosten der Rettung); ii) Vorgehen auf eine Art und Weise, die ein angemessenes Verhalten fördert und das Risiko einer Rettung mindert.


[De overtredingen van de bepalingen aan het WIB of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten die een verplichting opleggen om te doen of niet te doen] zijn, ongeacht hun aard en de eventuele toepassing van de administratieve sancties, strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en een boete van 10 000 tot 500 000 frank (bedragen vastgesteld bij de wet van 4 augustus 1978). Daartoe is echter vereist dat zij we ...[+++]

Ungeachtet ihrer Beschaffenheit sind [Verstösse gegen Bestimmungen des EStGB oder gegen seine Ausführungserlasse, die eine Verpflichtung zum Handeln oder Nichthandeln auferlegen], unabhängig von den gegebenenfalls ergriffenen Verwaltungssanktionen, mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu zwei Jahren und einer Geldbusse von 10 000 bis 500 000 Franken (durch das Gesetz vom 4. August 1978 festgesetzte Beträge) strafbar, wenn erwiesen ist, dass sie ' in betrügerischer Absicht oder mit der Absicht zu schaden ' begangen wurden.


6. spoort de EU aan te streven naar volledige participatie van de Verenigde Staten in het Strafhof, in de fase waarin de permanente structuur, opzet en aard ervan worden vastgesteld en de eerste selectie van rechters en leidinggevend personeel, met precedentwerking voor de toekomst, plaatsvindt;

6. fordert die Europäische Union auf, sich um die umfassende Mitwirkung der Vereinigten Staaten am Strafgerichtshof zu bemühen, da jetzt ständige Struktur, Organisation und Wesen des Strafgerichtshofs gestaltet werden und die erste Auswahl von Richtern und hochrangigen Beamten erfolgt, die als Präzedenzfall gelten kann;


Uit het voorgaande volgt dat de Commissie van oordeel is dat de regeling van artikel 39 CA van de CGI niet door de aard en de opzet van het betrokken belastingstelsel wordt gerechtvaardigd en dat het selectieve karakter ervan zodoende buiten kijf staat.

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass die Regelung nach Artikel 39 CA des CGI nicht aufgrund des Wesens und des Aufbaus des betreffenden Steuersystems gerechtfertigt ist und sie folglich zweifelsfrei selektiven Charakter hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opzet en aard ervan ingrijpend' ->

Date index: 2022-12-06
w