Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "orde gesteld zullen " (Nederlands → Duits) :

De toezichtsaspecten en de bedrijfseconomische kwesties die in deze mededeling aan de orde zijn gesteld, zullen verder worden behandel door de desbetreffende comités voor financiële diensten, die zich in het bijzonder zullen bezighouden met het toezicht op en de beheersing van eventuele nieuwe risico's die voortvloeien uit de elektronische handel in financiële diensten.

Die in der Mitteilung aufgeworfenen aufsichtsrelevanten Fragen werden von den zuständigen Finanzdienstleistungsausschüssen weiter behandelt, damit vor allem neue Risiken, die möglicherweise im Zusammenhang mit elektronischen Finanzdienstleistungsgeschäften auftauchen, erfasst und eingedämmt werden können.


In de tweede plaats werd het probleem aan de orde gesteld van de regio's die ook zonder uitbreiding niet langer zullen voldoen aan de criteria om als minder ontwikkeld te worden beschouwd, omdat zij een gemiddeld inkomen per inwoner hebben bereikt dat hoger is dan 75 % van het gemiddelde voor de EU-15.

Zweitens stellte sich das Problem der Regionen, die auch ohne die Erweiterung nicht mehr die Förderkriterien erfuellen, die sie als weniger entwickelt ausweisen würden, da ihr Pro-Kopf-Einkommen inzwischen über 75 % des Durchschnitts der EU-15 beträgt.


(EN) De EU heeft de toepassing van het geboortebeperkingsbeleid en gedwongen sterilisaties door China bij verschillende gelegenheden aan de orde gesteld, en recentelijk, tijdens de mensenrechtendialoog tussen de EU en China in mei 2010, heeft China opgemerkt dat het gedwongen laten uitvoeren van sterilisaties geen overheidsbeleid is en dat tegen functionarissen die op lokaal niveau opdracht tot gedwongen sterilisaties hebben gegeven onmiddellijk disciplinaire maatregelen zullen worden genomen.

(DE) Die EU hat die Fragen der Einführung der Politik der Geburtenbeschränkung sowie der Zwangssterilisationen in China mehrfach mit den chinesischen Behörden angesprochen. Zuletzt äußerte China im Rahmen des Menschenrechtsdialogs EU-China, der im Mai 2010 geführt wurde, dass die erzwungene Sterilisation nicht Teil der Regierungspolitik sei und dass gegen Mitarbeiter, die auf lokaler Ebene Zwangssterilisationen angeordnet hätten, unverzüglich Disziplinarmaßnahmen veranlasst würden.


In deze mededeling zijn de belangrijkste uitdagingen aan de orde gesteld die bepalend zullen zijn voor de verdere ontwikkeling van Europeana en is een reeks discussiepunten geformuleerd waarop belanghebbenden wordt verzocht te reageren.

Diese Mitteilung hat die größten Herausforderungen für die weitere Entwicklung von Europeana dargelegt und hat eine Reihe von Diskussionspunkten aufgeworfen, auf die Akteure nun aufgefordert sind zu reagieren.


In de mededeling van juni werd aangekondigd dat er voor eind 2012 een actieplan zou worden opgesteld, dat zal voorzien in concrete stappen voor de versterking van de administratieve samenwerking en in steun voor de ontwikkeling van het bestaande beleid inzake goed bestuur, en waarin ook de bredere problematiek van de interactie met belastingparadijzen en de aanpak van agressieve fiscale planning alsook andere aspecten, waaronder belastinggerelateerde delicten, aan de orde zullen worden gesteld.

In der Mitteilung vom Juni wurde angekündigt, dass noch vor Ende 2012 ein Aktionsplan mit konkreten Schritten zur Verstärkung der Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden und zur Weiterentwicklung der bestehenden Grundsätze des verantwortungsvollen staatlichen Handels sowie bezüglich des Umgangs mit Steueroasen und aggressiver Steuerplanung sowie weiterer Aspekte wie der Steuerkriminalität vorgelegt werden soll.


Het moge duidelijk zijn dat al deze specifieke gevallen, maar ook de laat ik zeggen meer algemene kwesties op dit gebied, aan de orde gesteld zullen worden binnen de organen waarin de Europese Unie besprekingen voert met Turkije. Voortzetting van deze dialoog met Turkije over vraagstukken inzake de vrijheid van meningsuiting, het gebruik van minderheidstalen en de vakbondsvrijheid lijkt me van groot belang.

Natürlich werden in den Gremien, in denen die Europäische Union mit der Türkei spricht, alle diese speziellen Fälle und die anderen – wie ich sagen möchte – generelleren Fälle angesprochen. Ich glaube, wir müssen diesen Dialog mit der Türkei über Fragen der Meinungsfreiheit, der Sprachbenutzung, der Gewerkschaftsfreiheit weiterführen.


De vragen die we ons bij het begin van deze herziening stelden zullen over zes maanden, een jaar of twee jaar nog steeds gelden, en ik geloof dat ze te zijner tijd aan de orde gesteld moeten worden.

Die Fragen, mit denen wir diese Überarbeitung begonnen haben, wird es noch in einem halben Jahr, in einem Jahr und in zwei Jahren geben, und ich bin fest davon überzeugt, dass sie zu gegebener Zeit in Angriff genommen werden müssen.


Wij stellen het aan de orde met betrekking tot onze partners en wij hebben het aan de orde gesteld met betrekking tot China, en dat zullen wij ook in de toekomst doen.

Wir sprechen sie gegenüber unseren Partnern an, haben sie angesprochen und werden sie gegenüber China erneut zur Sprache bringen.


Het is zeer onwaarschijnlijk dat de betrokken lidstaten (voornamelijk Litouwen) voorwaarden zullen stellen met betrekking tot bijvoorbeeld voldoende middelen van bestaan voor de duur van het voorgenomen verblijf. Geen van de kandidaat-lidstaten heeft dit punt aan de orde gesteld.

Es ist recht unwahrscheinlich, dass die betreffenden Mitgliedstaaten (vor allem Litauen) für den direkten Transit von und nach dem Kaliningrader Gebiet Auflagen beispielsweise betreffend die für den geplanten Aufenthalt ausreichenden Mittel machen könnten. Keines der Kandidatenländer hat diese Frage angeschnitten.


Ik wil niet betwisten dat dit belangrijke kwesties zijn, maar deze zaken zijn reeds in het verslag-Van Hulten en het verslag-Theato aan de orde gekomen. Ook worden er kwesties aan de orde gesteld die pas bij de behandeling van het Witboek, de hervorming en de OLAF aan de orde zullen komen, dat wil zeggen als we in het bezit zijn van het arrest en de beschikking van het Gerecht van eerste aanleg.

Mit wichtigen Gegenständen, das bestreite ich gar nicht, mit Gegenständen, die bereits im Bericht van Hulten, im Bericht Theato behandelt worden sind, mit Gegenständen, die auf der Tagesordnung stehen, wenn wir uns mit dem Weißbuch, mit den Reformfragen, mit OLAF, mit dem Urteil und der Entscheidung des Gerichts Erster Instanz befassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde gesteld zullen' ->

Date index: 2024-12-23
w