Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "orde gestelde vraagstuk veel " (Nederlands → Duits) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik heb alle begrip voor het aan de orde gestelde vraagstuk en voor het ongeduld.

– (FR) Herr Präsident! Ich bin vertraut mit dem erwähnten Thema, und die diesbezügliche Ungeduld ist verständlich.


Er zijn diverse punten aan de orde gesteld en veel van de gedachten die u in het Parlement heeft geuit hebben een plaats gekregen in de mededeling van de Commissie. Ook kan ik u verzekeren dat de suggesties die u vandaag doet en de suggesties die in het verslag worden gedaan, zeer zorgvuldig zullen worden overwogen in ons activiteitenprogramma.

An Krebs zu erkranken bedeutet nicht, dass alles verloren ist. Es sind viele Punkte angesprochen worden, viele der von Ihnen im Parlament angesprochenen Fragen sind auch in der Mitteilung der Kommission enthalten, und ich versichere Ihnen, dass wir uns mit Ihren heute vorgebrachten bzw. in Ihrem Bericht erwähnten Vorschlägen im Rahmen unseres Maßnahmenprogramms eingehend befassen werden.


Enkele afgevaardigden – de heer Belet, mevrouw Matias – hebben het werkgelegenheidsprobleem aan de orde gesteld, maar veel afgevaardigden hebben ook gesproken over de omscholing van werknemers. Als we namelijk in de automobielsector naar een zeer innovatief industrieel systeem willen, dat gericht is op elektrische voertuigen maar ook op de ontwikkeling van vernieuwde verbrandingsmotoren – motoren die minder vervuilend zijn, maar ook andere mogelijkheden –, dan moeten we ook inzetten op het omscholen van werknemers, want ons doel is het eerbiedigen van het ...[+++]

Einige Abgeordnete - Herr Belet, Frau Matias - haben das Problem der Beschäftigung erwähnt, aber auch viele andere Abgeordnete haben über den Erhalt von Arbeitsplätzen gesprochen. Denn: Um ein industrielles System in der Automobilindustrie zu schaffen, das hochgradig innovativ ist und sich nicht nur auf Elektrofahrzeuge konzentriert, sondern auch auf die Entwicklung eines modifizierten Verbrennungsmotors (Verbrennungsmotoren, die die Umwelt weniger belasten, aber auch alle anderen Möglichkeiten), müssen wir auch den Erhalt von Arbeitsplätzen berücksichtigen. Schließlich ist es unser Ziel, den Vertrag von Lissabon einzuhalten, welcher den ...[+++]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, waarde collega's, in de literatuur treffen wij voor het in de twee verslagen van de heer Savary aan de orde gestelde vraagstuk veel gevleugelde woorden aan: "Laat komt u, maar u komt" zei Friedrich Schiller. Dat zouden wij ook moeten zeggen van onze werkzaamheden in het Europees Parlement.

- Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kollegen! In der Literatur gibt es für das, was wir heute abend in den beiden Savary-Berichten diskutieren, viele geflügelte Worte: „Spät kommt Ihr, doch Ihr kommt“, hat Friedrich Schiller formuliert - was man zu unserer Arbeit im Europäischen Parlament auch sagen müßte.


Wat het specifieke, door de geachte afgevaardigde aan de orde gestelde vraagstuk betreft, zij erop gewezen dat het in oktober jongstleden gepubliceerde periodiek verslag 2002 van de Commissie over de vorderingen van Hongarije in de richting van toetreding vermeldt dat de “vrijheid van godsdienst is verankerd in de Hongaarse wetgeving en geen gewag is gemaakt van specifieke problemen daaromtrent”.

In Bezug auf die vom Herrn Abgeordneten vorgebrachte konkrete Frage ist darauf hinzuweisen, dass der im Oktober veröffentlichte Regelmäßige Bericht 2002 der Kommission über die Fortschritte Ungarns auf dem Weg zum Beitritt Folgendes feststellt: „Die Religionsfreiheit ist in der ungarischen Verfassung verankert; in dieser Hinsicht sind bisher keine besonderen Probleme aufgetreten“.


Resteert echter nog het al dikwijls aan de orde gestelde vraagstuk van de verplichting voor legaal in een EU-lidstaat verblijvende burgers uit een niet-EU-land, met inbegrip van de familieleden van een burger van de Unie, om óók voor korte reizen in iedere EU-lidstaat opnieuw een visa aan te vragen.

Es gibt allerdings nach wie vor das Problem der Visumpflicht; dieses Problem stellt sich in allen Mitgliedstaaten der Union für Bürger aus Drittländern, die ihren rechtmäßigen Wohnsitz in einem Mitgliedstaat haben, wie auch für die Familienangehörigen eines Unionsbürgers, und dies selbst bei kurzen Reisen.


Op initiatief van het voorzitterschap werd het vraagstuk van de nationale steun voor de film- en de audiovisuele sector aan de orde gesteld in de Raad, die daarover een uitgebreide gedachtewisseling hield.

Auf Initiative des Vorsitzes wurde der Rat mit der Frage der nationalen Beihilfen für Kino und audiovisuelle Medien befasst, und er führte hierüber einen breit angelegten Gedankenaustausch.


Het vraagstuk van artikel 5 over noodmaatregelen in geval van een plotselinge massale toevloed van asielzoekers werd aan de orde gesteld door een aantal delegaties die vonden dat het te vroeg is om een dergelijke bepaling op te nemen zonder dat er een communautaire regeling voor tijdelijke bescherming bestaat.

Einige Delegationen brachten das Problem des Artikels 5 (Sofortmaßnahmen im Fall eines plötzlichen Massenzustroms von Asylbewerbern) zur Sprache, da es ihrer Ansicht nach verfrüht ist, eine solche Bestimmung aufzunehmen, solange es noch keine gemeinschaftliche Regelung für den vorübergehenden Schutz gibt.


De Raad wijdde vervolgens een bespreking aan het beleid, waarin de reikwijdte van de strategie, het vraagstuk van de verantwoordelijkheid voor de risicoanalyse en de evaluatie van chemische producten, alsook vraagstukken die verband houden met de administratie van het voorgestelde REACH-systeem en de middelen die voor het beheer daarvan beschikbaar moeten worden gesteld, aan de orde kwamen.

Der Rat hatte anschließend eine Orientierungsaussprache zum Ziel der Strategie, zu der Frage der Verantwortlichkeit für die Risikobewertung der chemischen Stoffe und zu Themen im Zusammenhang mit der Verwaltung des vorgeschlagenen REACH-Systems und den dafür bereitzustellenden Mitteln.


De Raad verzocht het Coreper het resterende vraagstuk (het in artikel 202 van het EG-Verdrag bedoelde voorrecht van de Raad om zich gedurende een overgangsperiode van vijf jaar het recht voor te behouden de uitvoeringsbevoegdheden rechtstreeks uit te oefenen), dat door één delegatie aan de orde is gesteld, onverwijld te behandelen, zodat de verordeningen zo spoedig mogelijk - en in ieder geval vóór 25 maart 2001, wanneer het Schengenacquis in de Noordse landen volledig in werking treedt - kunnen worden aangenomen.

Der Rat beauftragte den AStV, dringend die von einer Delegation aufgeworfene und noch nicht geklärte Frage, nämlich, ob der Rat das Recht hat, sich für einen vorübergehenden Zeitraum von fünf Jahren, wie in Artikel 202 EG-Vertrag vorgesehen, die Ausübung von Durchführungsbefugnissen vorzubehalten, zu prüfen, damit der Rat die Verordnungen so bald wie möglich, auf jeden Fall aber noch vor dem 25. März 2001, dem Datum der vollständigen Umsetzung des Schengen-Besitzstands in den nordischen Staaten, annehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde gestelde vraagstuk veel' ->

Date index: 2022-03-05
w