Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orde op zaken stellen want » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 3. De « SWDE » geeft elke bij deze maatregel betrokken burger kennis van zijn toestand en van de geschatte termijn om orde op zaken te stellen.

Art. 3 - Die Wallonische Wassergesellschaft informiert jeden von dieser Maßnahme betroffenen Bürger über seine Situation, sowie über die für seine Anpassung an die Bestimmungen eingeschätzte Frist.


Daar moeten we orde op zaken stellen want anders zal het Europa dat we in 2020 zien, zich misschien in een nog ergere crisis bevinden dan vandaag.

Wir müssen daran etwas ändern, sonst wird das Europa des Jahres 2020 möglicherweise in einer schlimmeren Krise als der derzeitigen stecken.


Om orde op zaken te stellen, voorziet het vandaag gepresenteerde actieplan in een nieuwe EU-aanpak voor een eerlijke en efficiënte vennootschapsbelasting.

Um dem abzuhelfen, wird im heutigen Aktionsplan ein neues EU-Konzept für eine faire und effiziente Unternehmensbesteuerung vorgestellt.


Om die reden heeft hij in artikel 44/5, § 2, van de wet op het politieambt bepaald dat de minister van Binnenlandse Zaken, op gezamenlijk voorstel van de federale politie, het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse en de inlichtingen- en veiligheidsdiensten, jaarlijks een lijst dient vast te stellen van de groeperingen die door de politiediensten kunnen worden beschouwd als groeperingen ...[+++]

Aus diesem Grund hat er in Artikel 44/5 § 2 des Gesetzes über das Polizeiamt festgelegt, dass der Minister des Innern auf der Grundlage eines gemeinsamen Vorschlags der föderalen Polizei, des Koordinierungsorgans für die Bedrohungsanalyse und der Nachrichten- und Sicherheitsdienste jährlich eine Liste der Gruppierungen festlegen muss, die durch die Polizeidienste als Gruppierungen angesehen werden können, die eine Bedrohung für die öffentliche Ordnung darstellen.


We moeten de ervaringen evalueren die we hebben opgedaan met de vrijstelling van de visumplicht voor de landen op de Balkan, we moeten bijvoorbeeld bij SIS-II orde op zaken stellen, en goed volgen hoe de visumregels in Moskou worden omgezet.

Wir müssen die Erfahrungen mit der Aufhebung von Visabestimmungen für die Balkanstaaten evaluieren, das Schengener Informationssystem II (SIS II) auf den neuesten Stand bringen und die Umsetzung der Visumpflicht in Moskau beobachten.


Het staat buiten kijf dat dit land ondanks bepaalde gebreken in menig opzicht meer vooruitgang heeft geboekt bij de voorbereiding op zijn toetreding dan menige lidstaat. Daarom moeten wij orde op zaken stellen in ons eigen huis en de Europese Unie in staat stellen Kroatië zonder uitstel welkom te heten.

Es ist ein Land, das ohne Zweifel in den Beitrittsvorbereitungen trotz gewisser Mängel vielfach schon weiter ist als mancher Mitgliedstaat. Deshalb müssen wir auch unsere Hausaufgabe erledigen und die Europäische Union in die Lage versetzen, Kroatien rasch aufzunehmen.


En ook binnenshuis moet de Commissie orde op zaken stellen, want op dit moment zijn de diensten van de Commissie die geschillen aan de geschillencommissie van de Wereldhandelsorganisatie moeten voorleggen, ten enen male ontoereikend.

Und zweitens muß die Kommission ihre Angelegenheiten im eigenen Haus in Ordnung bringen, weil derzeit die mit der Bearbeitung der Einsprüche vor dem Streitregelungsorgan der Welthandelsorganisation beauftragten Dienste der Kommission völlig unzulänglich sind.


De Europese Gemeenschap moet ook in eigen huis orde op zaken stellen.

Die Europäische Gemeinschaft muß auch ihr eigenes Haus in Ordnung halten.


De Commissie is van mening dat de EU om internationaal leiderschap te tonen als eerste stap in de richting van mondiale duurzaamheid moet beginnen met in eigen huis orde op zaken te stellen.

Um international die Führungsrolle zu übernehmen und einen ersten Schritt hin zur globalen Nachhaltigkeit zu machen, sollten nach Ansicht der Kommission zunächst einmal innerhalb der Union die Voraussetzungen hierfür geschaffen werden.


In de tweede plaats moeten wij inzien dat het in de periode na de Uruguay-Ronde meer dan ooit van belang is om orde op zaken te stellen in ons intern beleid.

Zweitens müssen wir erkennen, daß es nach Abschluß der Uruguay-Runde mehr denn je darauf ankommt, daß wir eine angemessene interne Politik betreiben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orde op zaken stellen want' ->

Date index: 2023-09-08
w