Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De instantie acht het beroep ontvankelijk en gegrond
G8
Geheimhouding in acht nemen
Gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten
Groep van Acht
Ordonnantie
Ordonnantie van betalingen
Ordonnantie van vaste uitgaven
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Traduction de «ordonnantie in acht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz befolgen


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

Vertraulichkeit beachten


ordonnantie van vaste uitgaven

Anweisung für feste Ausgaben








gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten

Gesundheits- und Sicherheitsregeln bei der Holzernte anwenden


de instantie acht het beroep ontvankelijk en gegrond

die Dienststelle erachtet die Beschwerde als zulässig und begründet


Groep van Acht | G8 [Abbr.]

Gruppe der Acht | G8 [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en met een geldboete van 50 tot 100.000 euro, of met slechts één van die straffen alleen : [...] 3° diegene die, minstens wegens nalatigheid, een bepaling van een verordening van de Europese Unie zoals voorzien in artikel 2 overtreedt, voor zover het niet reeds door een andere ordonnantie strafbaar wordt gesteld, of, tenminste wegens nalatigheid, behoudens een andersluidende bepaling, feiten pleegt, die door of krachtens een wet of ordonnantie voorzien in artikel 2 en ...[+++]

Mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zwei Jahre und einer Geldbuße von 50 bis 100.000 Euro oder mit nur einer dieser Strafen wird bestraft: [...] 3. wer, zumindest aus Nachlässigkeit, vorbehaltlich einer anders lautenden Bestimmung, gegen eine Bestimmung einer Verordnung der Europäischen Union im Sinne von Artikel 2 verstößt, wenn der Verstoß nicht bereits durch eine andere Ordonnanz unter Strafe gestellt wird, oder zumindest aus Nachlässigkeit, vorbehaltlich einer anders lautenden Bes ...[+++]


In de memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie wordt bevestigd dat de acht vaste stations voor geluidsmeting die de door het luchtverkeer veroorzaakte geluidsniveaus meten « op automatische wijze [functioneren], zelfs in afwezigheid van een personeelslid » (ibid., p. 12).

In der Begründung zu der angefochtenen Ordonnanz wird bestätigt, dass die acht feststehenden Stationen zur Geräuschmessung, die das durch den Luftverkehr verursachte Geräuschniveau messen, « automatisch funktionieren, selbst in Abwesenheit eines Bediensteten » (ebenda, S. 12).


Zij zijn van mening dat de overwegingen die door de Regering en de tussenkomende partijen worden afgeleid uit de uiterst snelle technologische evolutie inzake mobiele telefonie, enerzijds, en uit de noodzaak de kwaliteit van een performant netwerk te waarborgen, anderzijds, de uitrol van het netwerk van de vierde generatie mobiele telefonie niet zouden hebben belet, waarbij tegelijkertijd het bij de voormelde ordonnantie van 1 maart 2007 ingestelde wettelijk kader in acht wordt gen ...[+++]

Sie sind der Auffassung, dass die von der Regierung und den intervenierenden Parteien einerseits aus der äußerst schnellen technologischen Entwicklung im Bereich der Mobiltelefonie und andererseits aus der Notwendigkeit, die Qualität eines leistungsfähigen Netzes zu gewährleisten, abgeleiteten Erwägungen den Ausbau des Netzes der vierten Generation der Mobiltelefonie nicht verhindert hätten, wobei gleichzeitig der durch die vorerwähnte Ordonnanz vom 1. März 2007 f ...[+++]


Als het Instituut de klacht gegrond acht, wijzigt het de betrokken milieuvergunning volgens de procedure bepaald in artikel 64 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen'.

Wenn es diese Beschwerde als begründet erachtet, ändert das Institut die betreffende Umweltgenehmigung gemäß den in Artikel 64 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen vorgesehenen Verfahren'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als het Instituut de klacht gegrond acht, wijzigt het de betrokken milieuvergunning volgens de procedure bepaald in artikel 64 van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen.

Wenn es diese Beschwerde als begründet erachtet, ändert das Institut die betreffende Umweltgenehmigung gemäß den in Artikel 64 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen vorgesehenen Verfahren.


Overigens tonen de verzoekende partijen niet aan, in het bijzonder door middel van deskundigenrapporten, dat het technisch of economisch onmogelijk zou zijn de normen van de bestreden ordonnantie in acht te nemen binnen de termijn van twee jaar die de ordonnantie daarvoor heeft bepaald (artikel 13).

Im Ubrigen weisen die klagenden Parteien nicht nach, insbesondere nicht durch Sachverständigenberichte, dass es technisch oder wirtschaftlich nicht möglich wäre, die durch die angefochtene Ordonnanz festgelegten Normen innerhalb einer Frist von zwei Jahren, die hierzu in der Ordonnanz festgelegt wurde, einzuhalten (Artikel 13).


Teneinde het verwijzende rechtscollege een nuttig antwoord te geven en na de partijen hierover te hebben gehoord, acht het Hof het bijgevolg noodzakelijk om na te gaan of artikel 16 van de in het geding zijnde ordonnantie, in zover het de diensten regelt voor het verhuren van voertuigen met chauffeur die zich uitstrekken over het grondgebied van meer dan één gewest, in strijd is met het evenredigheidsbeginsel bij de uitoefening van de bevoegdheden of met het beginsel van de economische en monetaire unie, beoogd in artikel 6, § 1, VI, ...[+++]

Um dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan eine sachdienliche Antwort zu geben, und nach einer diesbezüglichen Anhörung der Parteien erachtet der Hof es folglich als notwendig zu prüfen, ob Artikel 16 der fraglichen Ordonnanz, insofern er die Dienste für die Vermietung von Personenkraftwagen mit Fahrer regelt, die sich auf das Gebiet von mehr als einer Region erstrecken, bei der Ausübung der Zuständigkeiten gegen den Grundsatz der Ver ...[+++]


Worden gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot drie maanden en met een geldboete van 26 frank tot 10 000 frank, of met één van deze straffen alleen, onverminderd de eventuele schadevergoeding, degene die een andere inbreuk pleegt tegen deze ordonnantie, tegen de uitvoeringsbesluiten ervan of tegen de bepalingen vervat in de exploitatievergunning.

Unbeschadet des etwaigen Schadenersatzes werden mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis drei Monaten und mit einer Geldbusse von 26 Franken bis 10 000 Franken oder mit nur einer dieser Strafen Personen bestraft, die einen anderen Verstoss gegen die vorliegende Ordonnanz, gegen deren Ausführungserlasse oder gegen die Bedingungen der Betriebsgenehmigung begehen.


De verzoekende partijen doen gelden dat, gelet op de immissienorm en de uitvoeringstermijn, de operatoren voor het volgende alternatief zouden worden geplaatst : hetzij die norm niet in acht nemen en zich blootstellen aan de sancties vermeld in de artikelen 9 en 10 van de ordonnantie, hetzij trachten die norm in acht te nemen en zich in dat geval niet houden aan de dekkingsverplichting die hun wordt opgelegd bij artikel 5, § 1, van het koninklijk besluit van 7 maart 1995, en bij de daaropvolgende regelgeving.

Die klagenden Parteien führen an, dass angesichts der Immissionsnorm und der Ausführungsfrist die Betreiber vor folgender Alternative stünden: entweder diese Norm nicht beachten und sich den in den Artikeln 9 und 10 der Ordonnanz vorgesehenen Sanktionen aussetzen, oder versuchen, diese Norm zu beachten, und dann gegen die Deckungsverpflichtung verstossen, die ihnen durch Artikel 5 § 1 des königlichen Erlasses vom 7. März 1995 sowie die darauf folgenden Regelungen auferlegt werde.


Wat het tweede en het derde middel betreft, erkent het arrest nr. 83/97 dat er een verschil in behandeling wordt ingevoerd tussen oppositiefracties die een vertegenwoordiger hebben en oppositiefracties die er geen hebben, doch het Hof acht dat verschil in behandeling verantwoord met verwijzing naar de doelstellingen van de ordonnantie, namelijk de efficiëntie van de werkzaamheden van de raden van bestuur vrijwaren door een toevloed van dergelijke vertegenwoordigers te vermijden.

Was den zweiten und den dritten Klagegrund betreffe, werde im Urteil Nr. 83/97 eingeräumt, dass ein Behandlungsunterschied zwischen vertretenen und nicht vertretenen Oppositionsfraktionen eingeführt werde, aber der Hof halte diesen Behandlungsunterschied für gerechtfertigt unter Bezugnahme auf die Zielsetzungen der Ordonnanz, insbesondere die Gewährleistung der Zweckmässigkeit der Arbeitsweise der Verwaltungsräte durch die Verhinderung des Zustroms der betreffenden Vertreter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordonnantie in acht' ->

Date index: 2023-04-24
w