Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zouden

Traduction de «ordonnantie van 5 juni 1997 zullen geschieden conform » (Néerlandais → Allemand) :

§ 1. De schuldenaar van de milieubelasting die beslist om de overtollige parkeerplaatsen niet langer te behouden of hun aantal te verminderen overeenkomstig artikel 13ter, § 1, van de ordonnantie van 5 juni 1997 betreffende de milieuvergunningen, deelt dit mee conform artikel 7bis van de vermelde ordonnantie.

§ 1. Ein Schuldner der Umweltsteuer, der beschließt, die überzähligen Stellplätze nicht mehr beizubehalten oder deren Anzahl zu verringern gemäß Artikel 13ter § 1 der Ordonnanz vom 5. Juni 1997 bezüglich der Umweltgenehmigungen, notifiziert dies gemäß Artikel 7bis der genannten Ordonnanz.


Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat « voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde termijn en dat het onderzoek van de vergunningsaanvragen en de behandeling van de administratieve beroepen die zijn ingesteld vóór de inwerkingtreding van de ordonnantie van 5 juni 1997 zullen geschieden conform ...[+++]

In bezug auf die Argumentation des Umweltministers, der zufolge Artikel 103 der Übergangsbestimmungen zur Folge habe, dass « für die Parkplätze im Europaviertel die früheren Regeln anwendbar bleiben » würden (Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1996-1997, A-138/2, S. 154), müsse bemerkt werden, dass die einzige Wirkung von Artikel 103 der Ordonnanz darin bestehe zu präzisieren, dass die früheren Genehmigungen und Bescheinigungen für die festgelegte Frist gültig bleiben würden, und dass die Untersuchung bzw. Bearbeitung der vor de ...[+++]


Met betrekking tot de argumentatie van de Minister van Leefmilieu, die luidt dat artikel 103 van de overgangsbepalingen tot gevolg zou hebben dat« voor de parkeerplaatsen in de Europese wijk, de vroegere regels van kracht [zouden] blijven » (Gedr. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1996-1997, A-138/2, p. 154), moet worden opgemerkt dat de enige werking van artikel 103 van de ordonnantie erin bestaat te preciseren dat de vorige vergunningen en attesten geldig blijven voor de vastgestelde termijn en dat het onderzoek van de vergunningsaanvragen en de behandeling van de administratieve beroepen die zijn ingesteld vóór de inwerkingtreding van de ordonnantie van 5 juni 1997 zullen geschieden conform ...[+++]

In bezug auf die Argumentation des Umweltministers, der zufolge Artikel 103 der Ubergangsbestimmungen zur Folge habe, dass « für die Parkplätze im Europaviertel die früheren Regeln anwendbar bleiben » würden (Dok., Rat der Region Brüssel-Hauptstadt, 1996-1997, A-138/2, S. 154), müsse bemerkt werden, dass die einzige Wirkung von Artikel 103 der Ordonnanz darin bestehe zu präzisieren, dass die früheren Genehmigungen und Bescheinigungen für die festgelegte Frist gültig bleiben würden, und dass die Untersuchung bzw. Bearbeitung der vor de ...[+++]




D'autres ont cherché : ordonnantie     5 juni     juni     langer te behouden     dit mee conform     ordonnantie van 5 juni 1997 zullen geschieden conform     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ordonnantie van 5 juni 1997 zullen geschieden conform' ->

Date index: 2022-07-23
w