Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisatie op onze vragen hebben geantwoord tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

Aan de macht is nu een terroristische organisatie die - zoals bevestigd werd door de talrijke dubbelzinnigheden waarmee de leiders van de organisatie op onze vragen hebben geantwoord tijdens ons bezoek - de invoering van een Sharia-staat openlijk tot haar strategisch doel heeft verklaard, en daarmee dus hartelijk afscheid heeft genomen van de vrede, de mensenrechten, de rechten van de vrouw en de religieuze minderheden.

Demzufolge ist eine terroristische Organisation an die Macht gelangt, die – wie durch die oftmals doppeldeutigen Antworten der Führer dieser Organisation auf unsere Fragen während der Mission bestätigt wurde – die Schaffung eines Scharia-Staates zu ihrem strategischen Ziel erklärt und sich damit vom Frieden, von den Menschenrechten und den Rechten der Frauen und religiösen Minderheiten verabschiedet.


Waarin alle lidstaten de rechtsstaat ten volle eerbiedigen (...) Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat we onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen" (...) Waarin één voorzitter, die is verkozen na een democratische, Europese verkiezingscampagne, de werkzaamheden van de Commissie en van de Europese Raad leid ...[+++]

In der alle Mitgliedstaaten die Rechtstaatlichkeit respektierenIn der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne externe Hilfe zu suchenIn der nur ein Präsident die Arbeit der Kommission und des Europäischen Rats leitet, der nach einem europaweiten demokratischen Wahlkampf gewählt wurdeUnd d ...[+++]


Waarin we de fundamenten van de Economische en Monetaire Unie hebben verstevigd zodat wij onze eenheidsmunt in goede en kwade tijden kunnen verdedigen, zonder om hulp van buitenaf te vragen.

In der wir die Grundlagen für unsere Wirtschafts- und Währungsunion so gefestigt haben, dass wir Europäer unsere Gemeinschaftswährung in guten und in schlechten Zeiten verteidigen können, ohne Hilfe von außen zu suchen.


3. betreurt het feit dat er een groot gebrek aan consistentie was in de manier waarop de verschillende kandidaten voor een commissieportefeuille tijdens hun hoorzittingen zijn behandeld; stelt niettemin met ontzetting vast dat vele kandidaten inadequaat hebben gepresteerd, op eenvoudige vragen ontwijkend hebben geantwoord of een goede publieke indruk hebben willen maken door EU-optreden voor te stellen op terreinen die niet voorkomen op de agenda die ...[+++]

3. bedauert den Mangel an Kohärenz in der Art und Weise, wie einzelne designierte Kommissionsmitglieder während ihrer Anhörungen behandelt wurden; stellt jedoch mit Bestürzung fest, dass viele Kandidaten eine unangemessene Vorstellung ablieferten, ausweichend auf einfache Fragen antworteten oder effekthascherisch eine Aktion der EU in Bereichen anboten, die nicht auf der von Präsident Barroso vor seiner Bestätigung veröffentlichten Agenda standen;


Tijdens het overleg van de Euro-Latijns-Amerikaanse Parlementaire Vergadering, dat eind oktober plaatsvond in Panama, hebben wij onze veroordeling van de militaire staatsgreep en onze steun aan de bemiddelingspogingen van de Organisatie van Amerikaanse Staten herhaald.

Bei den in Panama abgehaltenen Sitzungen der Parlamentarischen Versammlung Europa-Lateinamerika haben wir unsere Verurteilung des Putsches und unsere Unterstützung für die Vermittlungsversuche der OAS erneut zum Ausdruck gebracht.


Tijdens de eerste fase van onze werkzaamheden, waarbij wij hebben kunnen profiteren van het uitmuntende werk van de heer Dick Marty, lid van de Raad van Europa, en secretaris-generaal Terry Davis van dezelfde organisatie, hebben wij ons hoofdzakelijk beziggehouden met de zaak van enkele mogelijke slachtoffers van "buitengewone uitlevering" (Abu Omar, Khaled Al Masri, Maher Arar, Mohamed El Zary, Ahmed Al Giza en de "zes Algerijnen", - waarvan vijf van ...[+++]

In dieser ersten Tätigkeitsphase, in der wir in hohem Maße von der ausgezeichneten Arbeit von Dick Marty im Europarat sowie von dessen Generalsekretär Terry Davis profitierten, konzentrierten wir uns vorrangig auf die Erfahrungen mehrerer wahrscheinlicher Opfer außerordentlicher Überstellungen (Abu Omar, Khaled El-Masri, Maher Arar, Mohammed Al Zery, Ahmed Agiza und „sechs Algerier“ - fünf davon bosnischer Staatsangehörigkeit ­-, die in Bosnien verhaftet und nach Guantánamo verbracht wurden).


De dialoog tussen de Commissie en het Parlement heeft het mij mogelijk gemaakt vol vertrouwen te verklaren dat de richtlijn die we nu hebben en die symbool staat voor een sociaal Europa, een zelfs nog grotere bescherming van de gezondheid en de veiligheid van werknemers biedt, en er bovendien voor zorgt dat deze niet de dupe worden van de flexibele organisatie van de arbeidstijd waar onze ondernemers om vragen.

Aufgrund des Dialogs zwischen Kommission und Parlament kann ich mit Zuversicht erklären, dass die Richtlinie, die jetzt vor uns liegt und die als Symbol eines sozialen Europas dient, noch besser dafür Sorge trägt, dass Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer geschützt werden, und gleichzeitig sicherstellt, dass Letztere nicht durch die von unseren Unternehmern geforderte flexible Arbeitszeitgestaltung gefährdet werden.


Bij telexbericht van 10 december 1992 hebben de Italiaanse autoriteiten geantwoord op de door de Commissie op 22 oktober 1992 gestelde vragen. Zij hebben daarbij bevestigd dat de organisaties en unies van organisaties van producenten die de steun ontvangen, slechts de controletaken verrichten die nodig zijn voor de toekenning van de in de communautaire wetgeving vastges ...[+++]

Mit Fernschreiben vom 10. Dezember 1992 hat die italienische Regierung auf Anfrage der Kommission vom 22. Oktober 1992 bestätigt, daß die begünstigten Erzeugerzusammenschlüsse und ihre Vereinigungen nur die nötigen Kontrollaufgaben bei der Gewährung der in den Gemeinschaftsbestimmungen vorgesehenen Erzeugerbeihilfe wahrnehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organisatie op onze vragen hebben geantwoord tijdens' ->

Date index: 2022-08-01
w