Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisaties heeft mij geleerd » (Néerlandais → Allemand) :

De ervaring heeft mij geleerd dat doelmatigheidscontroles nieuwe informatie, inzichten en analyses opleveren op basis waarvan zo nodig aanbevelingen ter verbetering kunnen worden gedaan.

Nach meiner Erfahrung liegt das Ziel der Leistungskontrolle darin, neue Informationen, Analysen oder Erkenntnisse zu liefern und gegebenenfalls Empfehlungen zur Verbesserung abzugeben.


De ervaring heeft geleerd dat steunmechanismen, waaronder organisaties voor gelijke kansen, ombudsmannen/-vrouwen voor gelijke behandeling en actieve goedgeïnformeerde bronnen voor onafhankelijk advies van essentieel belang zijn.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass geeignete Unterstützungsmechanismen erforderlich sind, unter anderem Strukturen wie Gleichstellungsstellen, Ombudsleute für Gleichstellungsfragen sowie engagierte und kompetente unabhängige Beratungsstellen.


De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Z ...[+++]

Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen Polizei oder eines Korps der lokalen Polizei überzugehen, unter der Bedingung, dass sie die Erfordernisse ...[+++]


Navraag bij een aantal grote Europese luchtvaartmaatschappijen heeft mij geleerd dat de in verordening (EG) nr. 261/2004 betreffende de rechten van luchtreizigers genoemde compensatie zelden of nooit wordt toegekend.

Das fragestellende Mitglied hat nach Kontakten mit den größten europäischen Fluggesellschaften festgestellt, dass die in der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 über die Rechte von Fluggästen festgelegten Entschädigungen nie gewährt werden.


Navraag bij een aantal grote Europese luchtvaartmaatschappijen heeft mij geleerd dat de in verordening (EG) nr. 261/2004 betreffende de rechten van luchtreizigers genoemde compensatie zelden of nooit wordt toegekend.

Das fragestellende Mitglied hat nach Kontakten mit den größten europäischen Fluggesellschaften festgestellt, dass die in der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 über die Rechte von Fluggästen festgelegten Entschädigungen nie gewährt werden.


De ervaring op educatief gebied heeft mij geleerd dat voorlichting op jonge leeftijd de mentaliteit, het gedrag en de houding van mensen kan veranderen.

Meine Erfahrung auf dem Gebiet der Bildung ist Beleg für die Tatsache, dass Bildungsmaßnahmen zu einem frühen Zeitpunkt die Mentalität, das Verhalten und die Einstellungen von Menschen verändern können.


Ervaring met dwarsdoorsnijdende beleidsthema's - zowel binnen nationale overheidsadministraties als binnen internationale organisaties - heeft mij geleerd dat de beste oplossing vaak niet ligt in nieuwe indelingen en het overhevelen van taken.

Erfahrungen mit übergreifenden politischen Themen – sowohl in einzelstaatlichen Verwaltungen als auch in internationalen Organisationen – haben mich gelehrt, dass die beste Lösung oftmals nicht in einer Neuaufteilung oder Umschichtung der Aufgaben liegt.


De ervaring met recente rampen heeft geleerd dat Europa, in overleg met de voor mariene verontreiniging bevoegde internationale organisaties en met de steun van het EMSA, snel en doeltreffend weet te reageren.

Die bei Katastrophenfällen in jüngster Zeit gewonnenen Erfahrungen haben deutlich gemacht, dass das Vorgehen Europas in Abstimmung mit internationalen Gremien im Bereich der Meeresverschmutzung und mit Unterstützung der EMSA rasch und effizient war.


De ervaring heeft geleerd dat steunmechanismen, waaronder organisaties voor gelijke kansen, ombudsmannen/-vrouwen voor gelijke behandeling en actieve goedgeïnformeerde bronnen voor onafhankelijk advies van essentieel belang zijn.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass geeignete Unterstützungsmechanismen erforderlich sind, unter anderem Strukturen wie Gleichstellungsstellen, Ombudsleute für Gleichstellungsfragen sowie engagierte und kompetente unabhängige Beratungsstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organisaties heeft mij geleerd' ->

Date index: 2021-10-08
w