Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «organisaties in hoge mate zouden hebben bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals beschreven in het voortgangsverslag over het Europees nabuurschapsbeleid van de Commissie, bevatte de eerste versie van de wet, afgelopen februari, nieuwe eisen ten aanzien van de activiteiten van het maatschappelijk middenveld die – indien ze waren aangenomen – het ngo-werk in Israël in hoge mate zouden hebben belemmerd.

Wie im Fortschrittsbericht der Kommission zur Europäischen Nachbarschaftspolitik erklärt wird, enthielt die erste Version des Gesetzes vom Februar neue Anforderungen für die Tätigkeiten von Organisationen der Zivilgesellschaft, die im Falle einer Verabschiedung des Gesetzes die Arbeit von NRO in Israel erheblich behindert hätten.


E. overwegende dat deze ontwikkelingen er in hoge mate toe hebben bijgedragen dat in de publieke opinie het idee is ontstaan dat de EU te ver overhelt in de richting van vrije markten en mededinging, en solidariteit en sociale vooruitgang opzij schuift; overwegende dat er door deze steeds dieper wordende crisis in verband met de legitimiteit van de Europese Unie een steeds grotere afstand ontstaat tussen een door de markt aangejaagd Europees project dat door de elites wo ...[+++]

E. in der Erwägung, dass diese Entwicklungen in hohem Maße zu der in der Öffentlichkeit weit verbreitenden Meinung beigetragen haben, die EU würde sich zu sehr für die freien Märkte und den Wettbewerb einsetzen und dabei die Solidarität und den sozialen Fortschritt vernachlässigen; in der Erwägung, dass diese sich vertiefende Legitimitätskrise der Europäischen Union zu einer zunehmenden Distanz zwischen den europäischen Eliten, die ein marktorientiertes europäisches Projekt befürworten, und weiten Teilen der europäischen Bevölkerung ...[+++]


E. overwegende dat deze ontwikkelingen er in hoge mate toe hebben bijgedragen dat in de publieke opinie het idee is ontstaan dat de EU te ver overhelt in de richting van vrije markten en mededinging, en solidariteit en sociale vooruitgang opzij schuift; overwegende dat er door deze steeds dieper wordende crisis in verband met de legitimiteit van de Europese Unie een steeds grote afstand ontstaat tussen een door de markt aangejaagd Europees project dat door de elites word ...[+++]

E. in der Erwägung, dass diese Entwicklungen in hohem Maße zu der in der Öffentlichkeit weit verbreitenden Meinung beigetragen haben, die EU würde sich zu sehr für die freien Märkte und den Wettbewerb einsetzen und dabei die Solidarität und den sozialen Fortschritt vernachlässigen; in der Erwägung, dass diese sich vertiefende Legitimitätskrise der Europäischen Union zu einer zunehmenden Distanz zwischen den europäischen Eliten, die ein marktorientiertes europäisches Projekt befürworten, und weiten Teilen der europäischen Bevölkerung ...[+++]


(3) Bij de praktische toepassing van de richtlijn is gebleken dat bepaalde aanpassingen van de communautaire erkenning van organisaties in hoge mate zouden hebben bijgedragen tot versterking van dit systeem en tot vereenvoudiging van de op de lidstaten rustende plichten op het gebied van toezicht en rapportage.

(3) Bei der Anwendung dieser Richtlinie zeigte sich, dass einige Anpassungen bei der gemeinschaftsweiten Anerkennung der Organisationen sehr zur Stärkung eines solchen Systems hätten beitragen und gleichzeitig die Kontroll- und Meldepflichten der Mitgliedstaaten vereinfachen können.


6. herhaalt zijn steun voor het streven naar toetreding van Rusland tot de WTO, waardoor voor de zakenwereld aan beide zijden gelijke concurrentievoorwaarden worden geschapen, en waardoor de Russische inspanningen om een moderne, gediversifieerde, technologisch geavanceerde economie tot stand te brengen in hoge mate zouden worden gesteund; roept Rusland op om de nodige maatregelen te nemen om de resterende hindernissen voor het toetredingsproces weg te nemen, met name Russische uitvoerheffingen en -rechten, de ho ...[+++]

6. bekräftigt erneut seine Unterstützung für das Ziel eines russischen Beitritts zur WTO, der für die Unternehmen auf beiden Seiten gleiche Wettbewerbsbedingungen schaffen und in hohem Maße die russischen Bemühungen unterstützen wird, eine moderne, diversifizierte und auf Spitzentechnologie ausgerichtete Volkswirtschaft aufzubauen; fordert Russland auf, die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die verbleibenden Hindernisse a ...[+++]


Krachtens dit financieringsbesluit wordt aan de volgende internationale organisaties financiering in de vorm van directe subsidies toegekend wegens hun specifieke deskundigheid en hoge mate van specialisatie op de in de punten 3.1, 3.2 en 3.3 beschreven gebieden waarop de directe subsidies betrekking hebben:

Den nachfolgenden internationalen Organisationen werden im Rahmen dieses Finanzierungsbeschlusses direkte Finanzhilfen aufgrund ihrer spezifischen Kompetenzen und hohen Spezialisierung in den Bereichen gewährt, für die direkte Finanzhilfen gemäß 3.1, 3.2 und 3.3 vorgesehen sind.


Deze stappen hebben in hoge mate bijgedragen tot een grotere efficiëntie van de in de steekproef opgenomen bedrijfstak van de Gemeenschap.

Diese Maßnahmen haben wesentlich dazu beigetragen, die Stichprobenunternehmen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft effizienter zu machen.


Kan de Commissie met name verklaren waarom de Iberische lynx in Portugal en Spanje met uitsterven wordt bedreigd als gevolg van verscheidene met EU-geld gefinancierde bouwprojecten aldaar, die er in hoge mate toe hebben bijgedragen dat de soort op uitsterven staat?

Kann die Kommission insbesondere erläutern, weshalb der iberische Luchs in Portugal und Spanien vor der Ausrottung steht infolge verschiedener EU-finanzierter Bauvorhaben in diesen Ländern, die wesentlich zur nahezu vollständigen Ausrottung dieser Art beigetragen haben?


Uit deze korte analyse blijkt dat de Europese groeisectoren in hoge mate hebben bijgedragen aan convergentie.

Diese kurze Analyse hat gezeigt, dass die europäischen Wachstumssektoren einen wichtigen Beitrag zur Konvergenz geleistet haben.


Het systeem van het uitkeren van bedragen ineens en het gebruik van eenheidskosten, evenals de hoogte daarvan, worden in hoge mate als kosteneffectief beschouwd, en hebben bijgedragen aan het bereiken van de doelstellingen van het programma tegen de laagst mogelijke kosten.

Im Zusammenhang mit der Durchführung des Programms wurden die Verwendung und die Höhe der Einheitskosten und Pauschalbeträge als kostenwirksam erachtet, so dass die Programmziele zu möglichst niedrigen Kosten erreicht werden konnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'organisaties in hoge mate zouden hebben bijgedragen' ->

Date index: 2022-04-19
w