C. overwegende dat de Commissie, op grond van het beginsel dat de instellingen autonoom zijn op het gebied van de interne organisatie, haar eigen organisatiestructuur en werkmethoden moet bepalen om de taken die haar in de Verdragen zijn toevertrouwd zo goed mogelijk te verrichten en dat het Parlement hierbij een positieve bijdrage levert,
C. in der Erwägung, dass nach dem Grundsatz der Eigenständigkeit der Organe der Union bei der internen Organisation die Kommission zu optimalen Organisationsstrukturen und operationellen Verfahren kommen muss, damit sie in der Lage ist, die ihr aufgrund der Verträge übertragenen Aufgaben bestmöglich zu erfüllen; überzeugt davon, dass das Parlament hierbei einen positiven Beitrag leistet,