7° de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen van Spa; als het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; er wordt bijzondere aandacht geschonken aan de zone « tournants de Marteau »; er worden beschermingen aangebracht tegen crashes bij de nieuwe kiosk ter hoogte van de post gemerkt « 28V »;
7° Der Veranstalter bringt eine Beschilderung an, um die Zuschauerströme zu lenken; diese Beschilderung erfolgt im Beisein des Forstamtsleiters der Abteilung Natur und Forstwesen von Spa; wenn die Abteilung Natur und Forstwesen es für notwendig erachtet, werden bestimmte Bereiche für die Zuschauer gesperrt, und es werden Mittel eingesetzt, um diese Sperrung wirksam durchzusetzen; dabei ist ein besonderes Augenmerk auf den Bereich der « tournants de Marteau » zu legen; Schutzvorrichtungen, für gegebenenfalls von der Strecke abkommende Fahrzeuge werden in der Nähe des neuen Kiosks in Höhe des unter der Nummer « 28V » gekennzeichneten Postens angebracht;