Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accommodatie transport en uitstapjes regelen
Accommodatie vervoer en activiteiten regelen
Administratieve regelingen
BIR
Belgische Federatie voor Oude Voertuigen
DIA
OT
OV
Oud Verbond
Oud stort voor gevaarlijk afval
Oude Testament
Oude geweren restaureren
Oude pistolen restaureren
Reis en verblijf organiseren

Vertaling van "oude regelingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
het op elkaar doen aansluiten van de regelingen voor douanevervoer | verzwaluwstaarting van de regelingen voor douanevervoer

Verzahnung von Zollgutversandverfahren




Besluit betreffende institutionele regelingen voor de Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten [ DIA | BIR ]

Beschluss zu institutionellen Vereinbarungen im Hinblick auf das Allgemeine Abkommen über den Dienstleistungsverkehr [ DIA ]


oude geweren restaureren | oude pistolen restaureren

alte Feuerwaffen restaurieren


regelingen betreffende de voortdurende vorming in de Middenstand

Rechtsvorschriften über die Ständige Aus- und Weiterbildung im Mittelstand


oud stort voor gevaarlijk afval | voorheen/oude verontreinigde locatie/terrein

Altlast


Oud Verbond | Oude Testament | OT [Abbr.] | OV [Abbr.]

Altes Testament | A.T. [Abbr.]


Belgische Federatie voor Oude Voertuigen

Belgischer Oldtimer-Verband


Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers

Landesinstitut für Kriegsinvaliden, ehemalige Kriegsteilnehmer und Kriegsopfer


accommodatie transport en uitstapjes regelen | reis en verblijf organiseren | accommodatie vervoer en activiteiten regelen | regelingen treffen voor accommodatie vervoer en activiteiten

Unterkunft vereinbaren | Vereinbarungen für Unterbringung Transport und Arbeit treffen | Vereinbarungen für Unterkunft Transport und Aktivitäten treffen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens de advocaat-generaal vormen deze prestaties, die het resultaat zijn van de samenvoeging van twee oude regelingen (werkloosheidsbijstand en sociale bijstand) bijzondere, niet op premie of bijdragebetaling berustende prestaties in de zin van verordening nr. 883/2004 en zijn zij uit dien hoofde onderworpen aan het beginsel van gelijke behandeling.

Nach Ansicht des Generalanwalts stellen diese Leistungen, die aus der Zusammenlegung von zwei früheren Regelungen (nämlich der Arbeitslosen- und der Sozialhilfe) hervorgegangen sind, besondere beitragsunabhängige Geldleistungen im Sinne der Verordnung Nr. 883/2004 dar, die in dieser Eigenschaft der Beachtung des Gleichbehandlungsgrundsatzes unterliegen.


(25) Teneinde beter rekening te houden met de datum (31 december) die voor de meerderheid van verzekeringsondernemingen het einde van het boekjaar aangeeft en aldus een vlottere overgang tussen de oude en nieuwe regelingen mogelijk te maken, dienen de in Richtlijn 2009/138/EG vermelde desbetreffende omzettings-, intrekkings- en toepassingstermijnen met twee maanden te worden verlengd.

(25) Zur besseren Abstimmung auf das Datum, das in den meisten Versicherungsunternehmen das Ende des Geschäftsjahres markiert (31. Dezember), und im Interesse eines reibungsloseren Übergangs von den alten zu den neuen Regelungen sollten die in der Richtlinie 2009/138/EG vorgesehenen Umsetzungs-, Aufhebungs- und Anwendungsfristen um jeweils zwei Monate verlängert werden.


Voorbeelden van huidige regelingen zijn o.a. de verwerking van oude tv's tot tegels, nieuwe afvalsorteermechanismen, innovatieve eco-verpakking voor melk en een nieuwe recyclingtechniek voor textiel.

Dabei geht es beispielsweise um die Verwertung von Fernsehgeräten bei der Herstellung von Keramikfliesen, neue Abfallsortierungsmethoden, eine innovative Öko-Verpackung für Milch und neue Textilrecyclingtechniken.


2. wijst erop dat het gebrek aan succes van diverse lidstaten bij het voldoen aan de verplichtingen van het Stabiliteits- en Groeipact tot wijziging hiervan heeft geleid; geeft uiting aan zijn twijfel over de manier waarop dit pact wordt gewijzigd, aangezien de rol van de Commissie die in het verleden te zwak is gebleken, niet versterkt is; is er verheugd over dat men ertoe is overgegaan de preventieve elementen van het pact te verbeteren en dat er meer aandacht wordt gegeven aan het totale schuldenniveau; is bezorgd over het gebrek aan duidelijkheid van de nieuwe regels voor de dwingende elementen van het pact die de doorzichtigheid van de oude regelingen missen; ...[+++]

2. weist darauf hin, dass die mangelnden Erfolge mehrerer Mitgliedstaaten bei der Erfüllung der Verpflichtungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu dessen Änderung geführt haben; bringt Zweifel an der Art und Weise zum Ausdruck, in der der Stabilitäts- und Wachstumspakt verändert wurde, da die Kommission, die sich in der Vergangenheit bereits als zu schwach erwiesen hat, dabei nicht gestärkt wurde; begrüßt die Bestrebung, den präventiven Teil des Pakts zu verbessern, sowie die verstärkte Beobachtung der gesamten Schuldenlast; is ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tientallen miljoenen burgers in deze landen zouden zich wel eens kunnen gaan afvragen of zij wel gelijk worden behandeld, aangezien hun de voordelen van gunstige regelingen worden onthouden, regelingen waarvan de oude lidstaten jarenlang hebben geprofiteerd.

Er könnte zig Millionen Bürgerinnen und Bürgern in diesen Ländern zu der Frage veranlassen, ob sie wirklich gleich behandelt werden, sofern ihnen der Nutzen aus den vorteilhaften Regelungen verwehrt wird, den die alten Mitgliedstaaten jahrelang genossen haben.


17. betreurt het dat de inspectiemaatregelen van de conventies ter bescherming van het mariene milieu moeilijk afdwingbaar zijn en dringt er bij de Commissie op aan meer nadruk te leggen op uitvoering, rapportage en handhaving van bestaande regelingen en ernaar te streven dat deze oude conventies, die het mariene milieu tot "het recht van iedereen, maar de verantwoordelijkheid van niemand" maken, zo spoedig mogelijk wordt herzien; in aansluiting hierop dient bij het concipiëren van toekomstige regelingen meer aandacht te worden besteed aan het opnemen van doeltreffende handh ...[+++]

17. bedauert, dass die Kontrollmaßnahmen der Meeresschutzübereinkommen, die auf den Schutz der Meeresumwelt gerichtet sind, nur schwer durchzusetzen sind, und ersucht die Kommission, größeren Nachdruck auf die einheitliche Durchführung, Berichterstattung und Durchsetzung der geltenden Verordnungen zu legen und darauf hinzuwirken, dass diese alten Übereinkommen, durch die das Meer zum "Allgemeingut, für das niemand verantwortlich ist" wird, schleunigst überprüft werden; ist der Auffassung, dass parallel dazu bei der Erstellung künftiger Verordnungen der Aufnahme von wirksamen Durchsetzungsmechanismen mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden s ...[+++]


17. betreurt het dat de inspectiemaatregelen van de conventies ter bescherming van het mariene milieu moeilijk afdwingbaar zijn en dringt er bij de Commissie op aan meer nadruk te leggen op uitvoering, rapportage en handhaving van bestaande regelingen; en ernaar te streven dat deze oude conventies, die het mariene milieu tot "het recht van iedereen, maar de verantwoordelijkheid van niemand" maken, zo spoedig mogelijk wordt herzien; in aansluiting hierop dient bij het concipiëren van toekomstige regelingen meer aandacht te worden besteed aan het opnemen van doeltreffende han ...[+++]

17. bedauert, dass die Kontrollmaßnahmen der Meeresschutzübereinkommen, die auf den Schutz der Meeresumwelt gerichtet sind, nur schwer durchzusetzen sind, und ersucht die Kommission, größeren Nachdruck auf die einheitliche Durchführung, Berichterstattung und Durchsetzung der geltenden Verordnungen zu legen und darauf hinzuwirken, dass diese alten Übereinkommen, durch die das Meer zum „Allgemeingut, für das niemand verantwortlich ist“ wird, schleunigst überprüft werden; ist der Auffassung, dass parallel dazu bei der Erstellung künftiger Verordnungen der Aufnahme von wirksamen Durchsetzungsmechanismen mehr Aufmerksamkeit gewidmet werden s ...[+++]


Er zij inzonderheid gewezen op de parameters die strekken tot verbetering van de rechten van de verzekerden door uitbreiding van de personele en de materiële werkingssfeer van de verordening (parameter 2, resp. 3), een verbetering van de grensoverschrijdende zorgtoegang voor gepensioneerde oud-grensarbeiders (parameter 8), een uitbreiding van het hoofdstuk werkloosheid tot de regelingen voor zelfstandigen en een vereenvoudiging van de voorwaarden voor de exporteerbaarheid van werkloosheidsuitkeringen (parameter 10), en een uitbreiding van de rechten van gepensioneerden en wezen ter zake van gezinsbijslagen (parameter 11).

Hervorzuheben sind dabei vor allem diejenigen Parameter, die auf eine Verbesserung der Rechte der Versicherten abzielen, und zwar durch Ausdehnung des persönlichen (Parameter 2) und des materiellen Geltungsbereichs (Parameter 3) der Verordnung, eine Verbesserung des grenzüberschreitenden Zugangs zur medizinischen Versorgung für Rentenempfänger, die ehemals Grenzgänger waren (Parameter 8), die Ausdehnung des Kapitels Arbeitslosigkeit auf die Systeme für Selbstständige und die Vereinfachung der Bedingungen für die Auszahlung der Arbeitslosenleistungen im Ausland (Parameter 10) sowie die Ausdehnung der Ansprüche von Rentenempfängern und Wai ...[+++]


Zodra het Verdrag van Amsterdam in werking treedt, kunnen de documenten eveneens worden beschouwd als een eerste reeks regelingen voor intensievere samenwerking tussen beide organisaties, zoals in het Protocol over het nieuwe artikel 17 (oud artikel J.7) is vastgesteld.

Sie könnten auch als erste Reihe der im Protokoll zum neuen Artikel 17 (Ex-Artikel J.7) geforderten Regelungen für eine Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen betrachtet werden, sobald der Vertrag von Amsterdam in Kraft getreten ist.


Krachtens deze verordening, waarbij Verordening nr. 3699/93 gewijzigd wordt, komen de Lid-Staten voor de volgende maatregelen in aanmerking voor financiële bijstand uit het FIOV : - cofinanciering van nationale steunregelingen voor vervroegde uittreding van vissers, mits de begunstigden niet meer dan tien jaar verwijderd zijn van de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd, dan wel ten minste 55 jaar oud zijn, en de begunstigden het bewijs leveren dat zij ten minste 10 jaar het beroep van visser hebben uitgeoefend ; - regelingen waarbij aan vissers een individuele forfaitaire premie wordt toegekend, met dien verstande dat de subsidiabele ...[+++]

Nach dieser Verordnung, die die Verordnung 3699/93 ändert, dürfen die Mitgliedstaaten für die nachstehend aufgeführten Maßnahmen auf die finanzielle Beteiligung des FIAF zurückgreifen: - Kofinanzierung der nationalen Vorruhestandsregelungen für Fischer, wobei folgende Voraussetzungen gelten: die Begünstigten dürfen nicht mehr als 10 Jahre vom Erreichen der gesetzlichen Altersgrenze entfernt sein oder sie müssen mindestens 55 Jahre alt sein; und die Begünstigten müssen nachweisen, daß sie mindestens 10 Jahre lang als Fischer tätig waren; - Gewährung indi ...[+++]


w