Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oude rivaliteiten te overwinnen " (Nederlands → Duits) :

G. overwegende dat de moordaanslagen verband houden met politieke spanning die voortvloeit uit oude rivaliteiten , etnische verdeling en onrust onder de militaire gelederen, en de almaar toenemende belangen bij de drugshandel in het land, alles bij elkaar een zeer ingewikkelde en gevaarlijke achtergrondsituatie die het herstelvermogen van het land steeds ondermijnt,

G. in der Erwägung, dass die Mordanschläge offenbar mit der politischen Spannung auf Grund alter Rivalitäten, ethnischer Zersplitterungen und der Instabilität in den militärischen Rängen sowie mit dem stets stärker werdenden Auftauchen von Drogenhandelsinteressen im Lande zu tun haben, was alles in allem zu einer überaus komplexen und gefährlichen Hintergrundsituation führt, die die Fähigkeit des Landes, sich zu erholen, permanent untergräbt,


G. overwegende dat de moordaanslagen verband houden met politieke spanning die voortvloeit uit oude rivaliteiten , etnische verdeling en onrust onder de militaire gelederen, en de almaar toenemende belangen bij de drugshandel in het land, alles bij elkaar een zeer ingewikkelde en gevaarlijke achtergrondsituatie die het herstelvermogen van het land steeds ondermijnt,

G. in der Erwägung, dass die Mordanschläge offenbar mit der politischen Spannung auf Grund alter Rivalitäten, ethnischer Zersplitterungen und der Instabilität in den militärischen Rängen sowie mit dem stets stärker werdenden Auftauchen von Drogenhandelsinteressen im Lande zu tun haben, was alles in allem zu einer überaus komplexen und gefährlichen Hintergrundsituation führt, die die Fähigkeit des Landes, sich zu erholen, permanent untergräbt,


G. overwegende dat de moordaanslagen verband houden met politieke spanning die voortvloeit uit oude rivaliteiten , etnische verdeling en onrust onder de militaire gelederen, en de almaar toenemende invloed van de drugshandel in het land, alles bij elkaar een zeer ingewikkelde en gevaarlijke achtergrondsituatie die het herstelvermogen van het land steeds ondermijnt,

G. in der Erwägung, dass die Mordanschläge offenbar mit der politischen Spannung auf Grund alter Rivalitäten, ethnischer Zersplitterungen und der Instabilität in den militärischen Rängen sowie mit dem stets stärker werdenden Auftauchen von Drogenhandelsinteressen im Lande zu tun haben, was alles in allem zu einer überaus komplexen und gefährlichen Hintergrundsituation führt, die die Fähigkeit des Landes, sich zu erholen, permanent untergräbt,


Spaanse en buitenlandse toeristen die tijdens de recente paasweek, mogelijk met een paar altijd voorkomende problemen, in groten getale in Galicië op bezoek waren, hebben gezien dat onze stranden schoon waren en dat de hulp en de dienstverlening op tijd zijn gekomen. Wij kunnen bovendien allemaal trots zijn op de onderlinge solidariteit, op de overtuiging waarmee de volken van Europa hun oude verdeeldheid willen overwinnen en aan een gezamenlijke toekomst willen werken, overeenkomstig onze toekomstige grondwet.

Darüber hinaus kann festgestellt werden, dass nach Auffassung einer großen Mehrheit der Beschäftigten dieses Sektors die Fänge nicht eingebrochen sind, dass Einwohner und Touristen, die im Übrigen sehr zahlreich in der gerade vergangenen Osterwoche nach Galicien kamen, abgesehen von dem einen oder anderen punktuellen Problem, das es immer gibt, saubere Strände vorfanden, dass die Hilfen und Leistungen pünktlich ankamen und dass wir zudem alle stolz sein können auf die Solidarität der Bürgerinnen und Bürger und auf die Gewissheit, dass ...[+++]


Staat u mij toe om af te sluiten met een citaat uit de preambule van de grondwet waarin staat dat de volkeren van Europa “ook al zijn zij trots op hun identiteit en hun nationale geschiedenis, vastbesloten zijn hun oude tegenstellingen te overwinnen, en, steeds hechter verenigd, vorm te geven aan hun gemeenschappelijke lotsbestemming”.

Gestatten Sie mir, abschließend die Präambel der Verfassung zu zitieren, in der es heißt, dass „die Völker Europas, wiewohl stolz auf ihre Identität, entschlossen sind, immer enger vereint ihr Schicksal gemeinsam zu gestalten“.


De vroege naoorlogse uitdaging waarvoor West-Europa stond was een kader te vinden voor economisch en industrieel herstel dat oude rivaliteiten niet zou doen herleven maar in plaats daarvan de basis voor permanente vrede zou leggen.

Eine der ersten großen Herausforderungen, die sich Westeuropa nach dem Krieg stellten, bestand darin, einen Rahmen für den wirtschaftlichen und industriellen Wiederaufbau zu schaffen, der die alten nationalen Rivalitäten nicht neu anschürt, sondern die Grundlage für dauerhaften Frieden schafft.


De Europese Unie neemt met voldoening kennis van de afronding van een proces van toenadering tussen de twee landen dat werd ingeleid om oude rivaliteiten te overwinnen en hechte grondslagen voor een duurzame samenwerking te leggen.

Die Europäische Union stellt mit Genugtuung fest, daß ein Prozeß der Annäherung zwischen beiden Ländern, der mit dem Ziel eingeleitet worden war, alte Rivalitäten zu überwinden und eine tragfähige Grundlage für eine dauerhafte Zusammenarbeit zu schaffen, seinen Abschluß gefunden hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oude rivaliteiten te overwinnen' ->

Date index: 2024-05-09
w