Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschaffen van bestaande bedden
Bestaande data migreren
Bestaande gebruiken
Bestaande gegevens migreren
Bestaande inrichting
Bestaande installatie
Bestaande uit moleculen
Data migreren
Gebied dat van oudsher melk produceert
In geldboete bestaande hoofdstraf
Kruisallergie
Land waar rabiës van oudsher niet voorkomt
Migreren van bestaande gegevens
Moleculair

Vertaling van "oudsher bestaande " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
data migreren | migreren van bestaande gegevens | bestaande data migreren | bestaande gegevens migreren

Datenbestand migrieren


gebied dat van oudsher melk produceert

auf Milcherzeugung spezialisiertes Gebiet


land waar rabiës van oudsher niet voorkomt

seit jeher tollwutfreier Staat


bestaande inrichting | bestaande installatie

bestehende Anlage


bestaande ontwerpen aanpassen aan gewijzigde omstandigheden | bestaande ontwerpen aanpassen aan veranderde omstandigheden

vorhandene Entwürfe an veränderte Umstände anpassen


kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

Kreuzallergie | Überkreuzungsempfindlichkeit




afschaffen van bestaande bedden

Streichung bestehender Betten




moleculair | bestaande uit moleculen

molekular | die Moleküle betreffend
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. In de wateren tot 12 zeemijl vanaf de basislijnen die onder hun soevereiniteit of jurisdictie vallen, mogen de lidstaten tot en met 31 december 2022 de visserij beperken tot de vissersvaartuigen die van oudsher in die wateren vissen vanuit havens aan de aangrenzende kust, onverminderd de regelingen die in het kader van bestaande nabuurschapsbetrekkingen tussen lidstaten gelden voor Unievissersvaartuigen die de vlag van een andere lidstaat voeren, en onverminderd de regelingen die zijn opgenomen in bijlage I, waarin voor elke lidstaat d ...[+++]

(2) In den Gewässern bis zu 12 Seemeilen von den Basislinien, die unter ihre Hoheit oder Gerichtsbarkeit fallen, haben die Mitgliedstaaten bis zum 31. Dezember 2022 das Recht, den Fischfang Fischereifahrzeugen vorzubehalten, die von Häfen der angrenzenden Küste aus traditionell in diesen Gewässern fischen; dies gilt unbeschadet der Regelungen für Fischereifahrzeuge der Union unter den Flaggen anderer Mitgliedstaaten im Rahmen bestehender Nachbarschaftsbeziehungen zwischen den Mitgliedstaaten sowie der Regelungen in Anhang I, in dem ...[+++]


– (HU) Terwijl van elke andere maatschappelijke minderheid die wordt beschermd door het verbod op discriminatie, de belangen met hand en tand verdedigd worden, is het voor de van oudsher bestaande nationale minderheden bedroevend gesteld met de Europese rechtsbijstand, om over de politieke wil nog maar te zwijgen.

- (HU) Während die Interessen aller anderen sozialen Minderheiten durch die Antidiskriminierungsvorschriften rigoros verteidigt werden, ist der europäische gesetzliche Schutz, vom politischen Willen gar nicht zu reden, äußerst zurückhaltend, wenn traditionelle nationale Minderheiten betroffen sind.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, met erkenning en dank verwelkom ik de behandeling van de bescherming van van oudsher bestaande nationale en etnische minderheden en immigranten in Europa.

– (HU) Sehr geehrter Herr Präsident, ich begrüße mit Dankbarkeit und Wertschätzung die Aufnahme des Schutzes von traditionellen nationalen und ethnischen Minderheiten sowie von Einwanderern in Europa in die Tagesordnung.


De Europese Unie moet op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau de rechten waarborgen van inheemse, van oudsher bestaande minderheden, de Roma en de miljoenen volkeren zonder eigen staat die een minderheidsstatus hebben, zoals de Catalanen, de Basken, de Schotten, de Bretons, de Elzassers, de Corsicanen, de Welsh, de Hongaarse nationale gemeenschappen in Roemenië, Slowakije en Servië, en andere naties.

Die Europäische Union muss auf lokaler, regionaler, nationaler und auf EU-Ebene die Rechte von einheimischen und traditionellen Minderheiten, Roma und den mehreren Millionen Menschen garantieren, die im Minderheitenstatus leben und nicht über einen unabhängigen Staat verfügen, wie Katalanen, Basken, Schotten, Bretonen, Elsässer, Korsen, Waliser, die ungarischen Minderheiten in Rumänien, der Slowakei und in Serbien und andere nationale Gemeinschaften.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Aan de orde is het debat over mondelinge vraag (O-0002/2009) van Csaba Sándor Tabajdi, Hannes Swoboda, Jan Marinus Wiersma, Véronique De Keyser, Katrin Saks en Claude Moraes, namens de PSE-Fractie, aan de Commissie: Bescherming van van oudsher bestaande nationale, etnische en immigrantenminderheden in Europa (B6-0005/2009).

− Der nächste Punkt ist die Aussprache über die mündliche Frage an die Kommission zum Schutz traditioneller nationaler, ethnischer und Einwandererminderheiten in Europa von Csaba Sándor Tabajdi, Hannes Swoboda, Jan Marinus Wiersma, Véronique De Keyser, Katrin Saks und Claude Moraes für die sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament (O-0002/2009 - B6-0005/2009).


Van de burgers in de 27 EU-lidstaten is ongeveer 15 procent lid van een van oudsher bestaande nationale minderheid of immigrantengemeenschap.

Ca. 15 % der Bürger der 27 EU-Mitgliedstaaten sind Mitglieder einer traditionellen nationalen Minderheit oder einer Einwanderergemeinschaft.


Bij de discussie ligt de nadruk echter vaak op terrestrische televisie wegens de mogelijkheid om een deel van het spectrum vrij te maken dat nu door analoge terrestrische tv wordt gebruikt, en ook wegens de van oudsher bestaande betrokkenheid van de overheid bij terrestrische tv.

Aufgrund der potenziellen Freigabe der derzeit vom analogen terrestrischen Fernsehen genutzten Frequenzen sowie des traditionell großen staatlichen Einflusses in diesem Bereich konzentriert sich die Debatte jedoch häufig auf das terrestrische Fernsehen.


De NAP's/int. benadrukken de behoefte die bestaat bij en bevestigen de toezegging van de lidstaten om hun werkgelegenheidsbeleid te versterken en hun stelsels van sociale bescherming en andere stelsels, zoals onderwijs en huisvesting, verder te moderniseren en ze beter te laten inspringen op individuele behoeften en beter met zowel van oudsher bestaande als nieuwe risico's van armoede en sociale uitsluiting om te gaan.

In den NAP (Eingliederung) wird hervorgehoben, dass die Mitgliedstaaten sowohl ihre Beschäftigungspolitiken verbessern als auch ihre Sozialschutzsysteme und andere Systeme wie das Bildungs- und Wohnungswesen weiter modernisieren und stärker auf die individuellen Bedürfnisse ausrichten müssen, damit die traditionellen ebenso wie die neuen Risiken von Armut und sozialer Ausgrenzung bewältigt werden können.


De Vlaamse Regering wijst erop dat het van oudsher bestaande onderscheid in de tarieven voor het successierecht voor echtgenoten en « anderen », thans ook nog voor ongehuwde partners, onlosmakelijk verbonden is met het verschillende erfrecht dat op die onderscheiden categorieën van burgers van toepassing is.

Die Flämische Regierung weist darauf hin, dass der von alters her bestehende Unterschied hinsichtlich der Tarife der Erbschaftsteuer für Eheleute und « andere », jetzt auch noch für unverheiratete Partner, untrennbar verbunden sei mit dem unterschiedlichen Erbrecht, welches auf diese unterschiedlichen Kategorien von Bürgern anwendbar sei.


De lidstaten mogen evenwel toestaan dat de aanduiding "mousserende wijn" in de vorm van een samengestelde benaming wordt gebruikt voor de omschrijving van een drank van GN code 2206 00 91, verkregen door alcoholvergisting van een vrucht of van een andere landbouwgrondstof, wanneer deze benamingen van oudsher worden gebruikt overeenkomstig de op 29 november 1985 bestaande wetgeving.

Die Mitgliedstaaten können jedoch für die Bezeichnung eines Getränks des KN-Codes 2206 00 91, das durch alkoholische Gärung aus einer Frucht oder aus einem anderen landwirtschaftlichen Ausgangserzeugnis gewonnen geworden ist, die Verwendung des Begriffs "Schaumwein" in zusammengesetzten Ausdrücken zulassen, wenn diese nach am 29. November 1985 geltenden Rechtsvorschriften üblich waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oudsher bestaande' ->

Date index: 2024-08-25
w