Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de aanhoudende menselijke tragedie waaronder " (Nederlands → Duits) :

Die factoren, alsmede de aanhoudende menselijke activiteiten, waaronder infrastructuurprojecten direct aan en in de onmiddellijke nabijheid van de kust en in het afwateringsgebied van de Oostzee, en ecologisch niet-duurzaam toerisme, leiden tot de achteruitgang van het natuurlijk milieu.

Diese Faktoren sowie die anhaltenden Eingriffe des Menschen, u. a. durch Infrastrukturprojekte direkt an und in unmittelbarer Nähe der Küste und im Ostsee-Einzugsbecken, und ein ökologisch nicht tragfähiger Tourismus tragen zur Beeinträchtigung der natürlichen Umwelt bei.


Deze factoren, alsmede de aanhoudende menselijke activiteiten, waaronder infrastructuurprojecten direct aan en in de onmiddellijke nabijheid van de kust en in het afwateringsgebied van de Oostzee, evenals ecologisch niet-duurzaam toerisme, leiden tot de achteruitgang van het natuurlijk milieu.

Diese Faktoren sowie die anhaltenden Eingriffe des Menschen, u.a. durch Infrastrukturprojekte direkt an und in unmittelbarer Nähe der Küste und im Ostsee-Einzugsbecken, und ein ökologisch nicht tragfähiger Tourismus tragen zur Beeinträchtigung der natürlichen Umwelt bei.


A. permanent geschokt over de aanhoudende menselijke tragedie waaronder het Israëlische en het Palestijnse volk te lijden hebben,

A. in ständiger Erschütterung über die langandauernde menschliche Tragödie für das israelische und das palästinensische Volk,


Maar achter de controverse over dit rapport gaat een enorme menselijke tragedie schuil, de tragedie van de Palestijnen, die snakken naar gematigde en niet-corrupte leiders die zorgen voor vrede, veiligheid en welvaart door met Israël een schikking te treffen.

Hinter der Kontroverse über diesen Bericht steht jedoch eine menschliche Tragödie, die Tragödie der Palästinenser, die sich nach gemäßigten und unbestechlichen Führern sehnen, die ihnen durch eine Einigung mit Israel Frieden, Sicherheit und Wohlstand bringen.


Maar achter de controverse over dit rapport gaat een enorme menselijke tragedie schuil, de tragedie van de Palestijnen, die snakken naar gematigde en niet-corrupte leiders die zorgen voor vrede, veiligheid en welvaart door met Israël een schikking te treffen.

Hinter der Kontroverse über diesen Bericht steht jedoch eine menschliche Tragödie, die Tragödie der Palästinenser, die sich nach gemäßigten und unbestechlichen Führern sehnen, die ihnen durch eine Einigung mit Israel Frieden, Sicherheit und Wohlstand bringen.


spreekt zijn bezorgdheid uit over de kennelijke fraude bij de presidentsverkiezingen in Kenia in december 2007, die werd gevolgd door de gewelddadigheden in dat land, en roept op tot het respecteren van de mensenrechten, waaronder het recht op vrijheid van meningsuiting, het recht op vergadering en vereniging, alsmede vrije en eerlijke verkiezingen; is bezorgd over de betaling van financiële steun van de EU aan Kenia op de dag na de verkiezingen in december 2007; dringt erop aan dat betalingen aan regeringen in de toekomst niet meer ...[+++]

äußert sich besorgt über die offensichtlich manipulierte Präsidentschaftswahl im Dezember 2007 in Kenia, woraufhin es in Kenia zu Gewaltausbrüchen kam, und fordert die Gewährleistung der Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf freie Meinungsäußerung, des Versammlungs- und des Vereinigungsrechts, sowie freie und gerechte Wahlen; ist besorgt darüber, dass Kenia am Tag nach den Wahlen im Dezember 2007 Finanzmittel der Europäischen Union erhalten hat; fordert nachdrücklich, in Zukunft Zahlungen an Regierungen nicht innerhalb so kurzer Zeit nach allgemeinen Wahlen zu tätigen und insbesondere solche Zahlungen erst zu tätigen, nachdem d ...[+++]


Barroso, voorzitter van de Commissie. – (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren afgevaardigden, de omvang van de ramp die in Zuid-Azië heeft plaatsgevonden, verplicht ons na te denken over de kwetsbaarheid van het menselijk bestaan als dat geconfronteerd wordt met de krachten van natuur. We zien dan hoe onbelangrijk andere kwesties worden als je ze vergelijkt met een menselijke tragedie van deze omvang.

Barroso, Präsident der Kommission (PT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Das Ausmaß der Katastrophe in Südasien zeigt uns, wie klein menschliches Leben gegenüber den Kräften der Natur ist und wie irrelevant die anderen Fragen im Vergleich mit einer menschlichen Tragödie dieses Ausmaßes sind.


De groep heeft 16 adviezen uitgebracht, waaronder advies nr. 3 van 30 september 1993 over de ethische kwesties in verband met het voorstel voor een richtlijn betreffende de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen, en advies nr. 8 van 25 september 1996 over de octrooieerbaarheid van uitvindingen die betrekking hebben op delen van het menselijk lichaam.

Die Gruppe hat 16 Stellungnahmen abgegeben, darunter die Stellungnahme Nr. 3 vom 30. September 1993 über ethische Fragen im Zusammenhang mit dem Vorschlag für eine Richtlinie über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen und die Stellungnahme Nr. 8 vom 25. September 1996 über die ,Patentierung von Erfindungen im Zusammenhang mit Teilen des menschlichen Körpers".


Wat het menselijke kapitaal betreft, is op een aantal uitdagingen voor de toekomst van het cohesiebeleid gewezen, waaronder met name: de omvang van alleen al de regionale ongelijkheden op de arbeidsmarkt en bij de economische ontwikkeling waarvan na de uitbreiding spraak zal zijn; de polarisatie op de arbeidsmarkt en binnen de samenleving; de toenemende behoeften aan vaardigheden; de aanhoudende ongelijkheid tussen vrouwen en mannen; de noodzaak to ...[+++]

Hinsichtlich der Humanressourcen wurden ein Reihe von Herausforderungen für die künftige Kohäsionspolitik identifiziert, insbesondere: die reine Größe regionaler Ungleichgewichte auf dem Arbeitsmarkt und die wirtschaftliche Entwicklung nach der Erweiterung; die Polarisierung des Arbeitsmarkts und der Gesellschaft; der zunehmende Qualifikationsbedarf; die anhaltende Ungleichstellung zwischen den Geschlechtern; die Notwendigkeit, die wirtschaftlichen und sozialen Systeme als Antwort auf den demographischen Wandel zu modernisieren; und der zunehmende Druck, der durch Migration und Mobilität ausgelöst wird.


- bij hulpmiddelen die menselijke weefsels of uit menselijke weefsels verkregen stoffen bevatten, informatie over de oorsprong van deze materialen en de omstandigheden waaronder ze zijn ingezameld;

- Im Fall von Produkten, die Gewebe menschlichen Ursprungs oder aus diesen Geweben gewonnene Stoffe enthalten, Angaben zum Ursprung und zu den Bedingungen der Gewinnung dieser Materialien;


w