Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de amerikaanse praktijk zich » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft in april, juli en december verslag uitgebracht over de visumwederkerigheid en is verheugd over het duidelijke tijdschema dat Canada heeft vastgelegd voor de totstandbrenging van volledige visumwederkerigheid voor alle EU-burgers. Verder zal de Commissie zich ervoor inzetten om met de nieuwe Amerikaanse regering in de eerste helft van 2017 overeenstemming te bereiken over het te volgen traject voor de vijf betrokk ...[+++]

Die Kommission hat im April, Juli und Dezember Berichte über die Gegenseitigkeit im Bereich der Visumpolitik vorgelegt; darin wurden der klare Zeitplan Kanadas hin zur uneingeschränkten Gegenseitigkeit im Visumbereich für alle EU-Bürger begrüßt und die Wiederaufnahme der Gespräche mit der neuen US-Administration angekündigt, mit dem Ziel, in der ersten Jahreshälfte 2017 eine Einigung über die weitere Vorgehensweise für die fünf betroffenen EU-Mitgliedstaaten zu erreichen.


betreurt weliswaar dat enkele van de mogelijkheden voor geschillenbeslechting die door het initiatief voor de toeleveringsketen naar voren worden geschoven nog niet in de praktijk zijn gebruikt, wat betekent dat de beoordeling van de doeltreffendheid van deze mogelijkheden op theoretische inschattingen berust; maakt er zich zorgen over dat er voor de beoordeling van de rol van het initiatief voor de toeleveringsketen bij het aanpakken van oneerlijke handelspraktijken geen concrete gevallen zijn onderzocht, en dat er geen meer gedetai ...[+++]

bedauert jedoch, dass einige der von der Supply Chain Initiative geförderten Möglichkeiten zur außergerichtlichen Streitbeilegung in der Praxis noch nicht angewandt worden sind und die Bewertung ihrer Wirksamkeit auf theoretischen Urteilen beruht; hegt Bedenken angesichts der Tatsache, dass bislang noch kein konkreter Fall untersucht wurde, um die Bedeutung der Supply Chain Initiative bei der Bekämpfung unlauterer Handelspraktiken zu beurteilen, und zeigt sich besorgt angesichts dessen, dass bislang keine genauere Analyse der gesammelten Daten durchgeführt wurde, die eingegangene und erfolgreich bearbeitete Beschwerden betreffen; ist d ...[+++]


– gezien het antwoord in briefvorm van de Europese Centrale Bank (ECB) van 30 januari 2007 op de vraag waarom de ECB de betroffen gegevensbeschermingsinstanties en de nationale centrale banken niet had ingelicht over de Amerikaanse praktijk zich toegang te verschaffen tot gegevens over door SWIFT verrichte financiële transacties en waarom zij zich ten opzichte van SWIFT op dit punt niet had bediend van zijn morele overredingskracht,

– unter Hinweis auf das Antwortschreiben der Europäischen Zentralbank (EZB) vom 30. Januar 2007 betreffend die an sie gerichtete Frage, in der zur Sprache gebracht wurde, dass die EZB es versäumt hatte, die zuständigen Datenschutzbehörden und die nationalen Banken von der US-amerikanischen Praxis zu unterrichten, dass auf von der SWIFT erstellte Daten über Finanztransaktionen zugegriffen wird, und dass sie in dieser Angelegenheit auch nicht von ihrer Befugnis zur "moralischen Einflussnahme" auf die SWIFT Gebrauch gemacht hat,


– gezien het antwoord in briefvorm van de Europese Centrale Bank (ECB) van 30 januari 2007 op de vraag waarom de ECB de betroffen gegevensbeschermingsinstanties en de nationale centrale banken niet had ingelicht over de Amerikaanse praktijk zich toegang te verschaffen tot gegevens over door SWIFT verrichte financiële transacties en waarom zij zich ten opzichte van SWIFT op dit punt niet had bediend van zijn morele overredingskracht,

– unter Hinweis auf das Antwortschreiben der Europäischen Zentralbank (EZB) vom 30. Januar 2007 betreffend die an sie gerichtete Frage, in der zur Sprache gebracht wurde, dass die EZB es versäumt hatte, die zuständigen Datenschutzbehörden und die nationalen Banken von der US-amerikanischen Praxis zu unterrichten, dass auf von der SWIFT erstellte Daten über Finanztransaktionen zugegriffen wird, und dass sie in dieser Angelegenheit auch nicht von ihrer Befugnis zur "moralischen Einflussnahme" auf die SWIFT Gebrauch gemacht hat,


– gezien het antwoord van de Europese Centrale Bank op de vraag over het uitblijven van informatie van de ECB aan de nationale centrale banken over de Amerikaanse praktijk zich toegang te verschaffen tot gegevens over door SWIFT verrichte financiële transacties;

– unter Hinweis auf die Antwort der Europäischen Zentralbank auf die an sie gerichtete Frage, in der zur Sprache gebracht wurde, dass die EZB es versäumt hatte, die Zentralbanken und damit auch die Nationalbanken von der amerikanischen Praxis zu unterrichten, dass auf von der SWIFT erstellte Daten über Finanztransaktionen zugegriffen wird,


wanneer het Amerikaanse ministerie van Financiën zich ervan bewust is dat de informatie betrekking heeft op een burger of ingezetene van een lidstaat, is voor het uitwisselen van deze informatie met de autoriteiten van een derde land de voorafgaande instemming van de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaat vereist of moeten bestaande protocollen over dergelijke informatie-uitwisseling tussen het Amerikaanse ministerie van Financiën en die lidstaat in acht worden ge ...[+++]

Ist dem US-Finanzministerium bekannt, dass diese Informationen einen Staatsbürger eines Mitgliedstaats oder eine in einem Mitgliedstaat ansässige Person betreffen, unterliegt die Weitergabe der Informationen an die Behörden eines Drittstaats der vorherigen Zustimmung der zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats oder einschlägigen bestehenden Protokollen zwischen dem US-Finanzministerium und diesem Mitgliedstaat, es sei denn, die Weitergabe der Daten ist für die Verhütung einer unmittelbaren, ernsten Gefahr für die öffentli ...[+++]


Het NIV van het organiserende land kan informatie verstrekken over hoe de geseinde bezoekers zich in de praktijk hebben gedragen en beschrijven welke incidenten zich hebben voorgedaan.

Von der NFIP des ausrichtenden Landes können die Sachinformationen über die angekündigten Besucher sowie die Beschreibung der Zwischenfälle übermittelt werden.


G. overwegende dat de Amerikaanse regering de gedetineerden op de marinebasis in Guantánamo Bay de toegang tot Amerikaanse rechtbanken ontzegt en dat het Amerikaanse Hooggerechtshof zich momenteel over de vraag buigt of de marinebasis van Guantánamo Bay deel uitmaakt van het grondgebied van de Verenigde Staten en of de gedetineerden, evenals Amerikaanse burgers, waarborgen krachtens de Amerikaanse grondwet genieten; voorts overwegende dat de gedetine ...[+++]

G. in der Erwägung, dass sich die Regierung der Vereinigten Staaten weigert, den auf der Marinebasis Guantánamo Bay inhaftierten Gefangenen Zugang zu amerikanischen Gerichten zu gewähren, und dass die Frage, ob die Marinebasis Guantánamo Bay Teil des Hoheitsgebiets der Vereinigten Staaten ist und ob die Häftlinge genau wie die Bürger der USA in den Genuss der in der amerikanischen Verfassung verankerten Garantien kommen, derzeit dem Obersten Gerichtshof der USA zur Prüfung vorliegt; ferner in der Erwägung, dass den auf Guantánamo Ba ...[+++]


F. overwegende dat de Amerikaanse regering de gedetineerden op de marinebasis in Guantánamo Bay de toegang tot Amerikaanse rechtbanken ontzegt en dat het Amerikaanse Hooggerechtshof zich momenteel over de vraag buigt of de marinebasis van Guantánamo Bay deel uitmaakt van het grondgebied van de Verenigde Staten en of de gedetineerden, evenals Amerikaanse burgers, waarborgen krachtens de Amerikaanse grondwet genieten; voorts overwegende dat de gedetinee ...[+++]

F. in der Erwägung, dass sich die Regierung der Vereinigten Staaten weigert, den auf der Marinebasis Guantánamo Bay inhaftierten Gefangenen Zugang zu amerikanischen Gerichten zu gewähren, und dass die Frage, ob die Marinebasis Guantánamo Bay Teil des Hoheitsgebiets der Vereinigten Staaten ist und ob die Häftlinge genau wie die Bürger der USA in den Genuss der in der amerikanischen Verfassung verankerten Garantien kommen, derzeit dem Obersten Gerichtshof der USA zur Prüfung vorliegt; ferner in der Erwägung, dass den auf Guantánamo Bay ...[+++]


Onverminderd de komende onderhandelingen tussen het Parlement, de Commissie en de Raad, verplichten de twee instellingen zich ertoe overeenstemming te bereiken over essentiële wijzigingen, als voorbereiding op de toekomstige onderhandelingen over de aanpassing van het interinstitutionele akkoord „Beter wetgeven” aan de nieuwe bepalingen van het Verdrag van Lissabon, rekening houdend met de bestaande praktijk en dit Kaderakkoord.

Unbeschadet kommender Verhandlungen zwischen dem Parlament, der Kommission und dem Rat verpflichten sich die beiden Organe dazu, sich über wesentliche Änderungen in Vorbereitung künftiger Verhandlungen über eine Anpassung der Interinstitutionellen Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“ an die neuen, durch den Vertrag von Lissabon eingeführten Bestimmungen zu einigen und dabei die derzeitigen Vorgehensweisen und die aktualisierte Rahmenvereinbarung zu berücksichtigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de amerikaanse praktijk zich' ->

Date index: 2024-03-19
w