Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de belofte van commissaris verheugen tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

10. maakt zich zorgen over de belofte van commissaris Verheugen tijdens de laatste TEC-bijeenkomst op 13 mei 2008 om het verbod op de invoer in de EU van gevogelte uit de VS dat tegen ziekteverwekkers is behandeld op te heffen, terwijl er geen nieuwe wetenschappelijke adviezen voorliggen die zijn beweringen aangaande de veiligheid van dat gevogelte staven;

10. ist besorgt über die Zusage von Kommissionsmitglied Verheugen auf der letzten Sitzung des TWR vom 13. Mai 2008, das Verbot der Einfuhr von Geflügel aus den USA in die EU, das zur Verringerung von Krankheitserregern mit Chlor behandelt wurde, aufzuheben, obwohl keine wissenschaftlichen Gutachten vorliegen, die seine Behauptung, es bestehe Lebensmittelsicherheit, stützen;


107. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen voor de herziening van de richtlijn betreffende de belasting van energieproducten, in overeenstemming met de beloftes van Commissaris Oettinger tijdens zijn hoorzitting in het Europees Parlement;

107. fordert die Kommission auf, einen Vorschlag für die Überprüfung der Richtlinie zur Besteuerung von Energieerzeugnissen vorzulegen, der mit den Zusagen, die Kommissionsmitglied Oettinger während seiner Anhörung im Europäischen Parlament gemacht hat, übereinstimmt;


De commissaris zal tijdens een bezoek aan de bakkersschool in Parijs de foto’s voorstellen die door internauten over de hele EU zijn gekozen.

Die Kommissarin wird die Fotos, die von den Internetnutzern in der gesamten EU am häufigsten ausgewählt wurden, bei ihrem Besuch in der Bäckerfachschule in Paris vorstellen.


We moeten in herinnering brengen – commissaris Verheugen en anderen hebben dat gedaan – dat de auto-industrie erg gevoelig is voor conjuncturele schommelingen en veranderingen in de olieprijzen en dat het koopgedrag zich in tijden van financiële crises kenmerkt door een dramatisch verlies van vertrouwen.

Wir müssen daran erinnern – Herr Kommissar Verheugen und andere haben es getan – dass die Automobilindustrie natürlich konjunkturabhängig und ölpreisabhängig ist und dass das Käuferverhalten in Zeiten der Finanzmarktkrise dramatische Vertrauensverluste aufweist.


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, aangezien commissaris Verheugen zo nadrukkelijk sprak over welvaart, verwacht ik dat er tijdens de top in de eerste plaats gezocht zal worden naar een manier om de stijgende voedselprijzen in te tomen.

– (CS) Herr Präsident! Da Kommissar Verheugen mit Nachdruck vom Wohlstand gesprochen hat, erwarte ich mir vom Gipfel, dass dort zuallererst nach einem Weg zur Zügelung des Preisauftriebs bei Lebensmitteln gesucht wird.


De voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, de vice-voorzitter van de Europese Commissie, Günter Verheugen (ondernemerschap en industrie), de Europees commissaris Mariann Fischer Boel (landbouw en plattelandsontwikkeling) en Ivan Žagar, Sloveens minister van lokaal bestuur en regionaal beleid, zullen tijdens de CvdR-zitting een ...[+++]

Kommissionspräsident José Manuel Barroso, Kommissionsvizepräsident Günter Verheugen (Unternehmen und Industrie), Kommissionsmitglied Mariann Fischer Boel (Landwirtschaft und ländliche Entwicklung) sowie Ivan Žagar, der slowenische Minister für kommunale Selbstverwaltung und Regionalpolitik, wurden zur Plenartagung eingeladen.


Voorzitter Barroso, commissaris Verheugen, ik denk dat we lering moeten trekken uit de treurige gelijkenis van de Italiaanse economie en regering, die aan de macht is gekomen met de belofte van een nieuw economisch wonder dankzij belastingverlichting en het schrappen van milieuvoorschriften – en nu staat Italië onderaan de Europ ...[+++]

Herr Barroso, Herr Verheugen, meines Erachtens sollten wir etwas aus der traurigen Parabel der Wirtschaft und Regierung Italiens lernen, die, als sie an die Macht kam, ein neues Wirtschaftswunder durch Steuererleichterungen und weniger umweltpolitische Regeln versprach, während unser Land heute in punkto Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit das Schlusslicht in Europa bildet.


De Raad hoorde een inleidende beschouwing van het voorzitterschap over zijn werkprogramma voor de uitbreiding (doc. 5621/03), en een bijdrage van Commissaris Verheugen.

Der Rat hörte die Erläuterungen des Vorsitzes zu dessen Arbeitsprogramm für die Erweiterung (Dok. 5621/03) sowie einen Wortbeitrag des Kommissionsmitglieds Verheugen.


Commissaris Verheugen doet een beroep op het Europees ESC: Help ons de Europeanen voor te lichten over de uitbreiding van de EU

Kommissionsmitglied Verheugen im Europäischen WSA: "Helfen Sie uns bei der Information der europäischen Bürger über den EU-Erweiterungsprozess"


Belangrijkste punten uit een lezing tijdens een studiebijeenkomst van de ESP over sociale economie op 16 februari 1995 te Straatsburg "In een tijd waarin de discussies over ontwikkeling en werkgelegenheid en het uitzicht op versterking van de democratie in de EU hoogtij vieren, is het bijzonder belangrijk na te denken over de toekomstige rol van de sociale economie", benadrukte de heer Christos Papoutsis, commissaris voor energie, MKB e ...[+++]

Schwerpunkte seiner beim SPE-Seminar zur Gemeinwirtschaft am 16. Februar 1995 in Straßburg gehaltenen Rede "In einer Zeit, da Entwicklung und Beschäftigung sowie die Perspektiven einer Stärkung der Demokratie in der EU die Diskussionen beherrschen, kommt den Überlegungen zur künftigen Rolle der Gemeinwirtschaft eine besondere Bedeutung zu", unterstrich Herr Christos Papoutsis, das für die Bereiche Energie, KMU und Tourismus zuständige Mitglied der Kommission auf dem von der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas (SPE) im Eu ...[+++]


w