Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de doodvonnissen tegen 152 soldaten » (Néerlandais → Allemand) :

9. is echter bezorgd over het feit dat er in Bangladesh steeds meer mensen in de dodencel zitten, afgezien van de zes personen die door het ICT zijn veroordeeld, en vooral over de doodvonnissen tegen 152 soldaten vanwege een bloedige opstand in 2009 en de recente terechtstelling van Abdul Quader Molla; verzoekt de regering en het parlement de doodstraf af te schaffen en alle doodvonnissen om te zetten; verzoekt de autoriteiten tevens om met spoed een doeltreffend mechanisme in te voeren om getuigen in zaken die voor het ICT dienen te beschermen;

9. äußert jedoch seine Besorgnis angesichts der steigenden Zahl von Menschen, die in Bangladesch zum Tode verurteilt werden, abgesehen von den sechs vom Internationalen Strafgerichtshof Verurteilten, und insbesondere angesichts der Verurteilung von 152 Soldaten zum Tode aufgrund eines blutigen Putsches im Jahr 2009 und der vor kurzem ausgeführten Hinrichtung von Abdul Quader Molla; fordert die Regierung und das Parlament auf, die Todesstrafe abzuschaffen und alle Todesurteile umzuwandeln; fordert außerdem die Behörden auf, unverzüglich einen wirksamen Mechanismus zum Schutz von Zeugen ...[+++]


K. overwegende dat op 5 november 2013 tijdens een van de grootste rechtszaken ooit tegen 152 soldaten de doodstraf werd geëist door het speciale hof dat was opgezet ter vervolging van de tijdens de opstand in 2009 begane misdaden, waarbij 74 mensen, met inbegrip van 57 legerofficieren, brutaal waren vermoord; overwegende dat de hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten, Navi Pillay, zijn ontsteltenis heeft uitgesproken over deze doodvonnissen, ook naar aanleidin ...[+++]

K. in der Erwägung, dass am 5. November 2013 in einem der größten Prozesse der Geschichte 152 Soldaten von einem Sondergericht zum Tode verurteilt wurden, das für die Strafverfolgung der während der Meuterei 2009 begangenen Verbrechen eingesetzt wurde, als 74 Menschen, darunter 57 Offiziere der Armee, brutal ermordet wurden; in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Navi Pillay, sich über diese Todesurteile und angesichts von Berichten bestürzt gezeigt hat, wonach die Angeklagten gefoltert ...[+++]


K. overwegende dat op 5 november 2013 tijdens een van de grootste rechtszaken ooit tegen 152 soldaten de doodstraf werd geëist door het speciale hof dat was opgezet ter vervolging van de tijdens de opstand in 2009 begane misdaden, waarbij 74 mensen, met inbegrip van 57 legerofficieren, brutaal waren vermoord; overwegende dat de hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten, Navi Pillay, zijn ontsteltenis heeft uitgesproken over deze doodvonnissen, ook naar aanleidin ...[+++]

K. in der Erwägung, dass am 5. November 2013 in einem der größten Prozesse der Geschichte 152 Soldaten von einem Sondergericht zum Tode verurteilt wurden, das für die Strafverfolgung der während der Meuterei 2009 begangenen Verbrechen eingesetzt wurde, als 74 Menschen, darunter 57 Offiziere der Armee, brutal ermordet wurden; in der Erwägung, dass der Hohe Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Navi Pillay, sich über diese Todesurteile und angesichts von Berichten bestürzt gezeigt hat, wonach die Angeklagten gefoltert w ...[+++]


8. betuigt zijn absolute afschuw over het massaal uitdelen van doodvonnissen tegen aanhangers van de Moslimbroederschap , na de ontstellend oneerlijke processen, zoals laatstelijk op 2 december 2014 toen 188 gedaagden ter dood werden veroordeeld; dringt erop aan dat deze vonnissen worden vernietigd en dat de gedaagden alsnog van een eerlijk proces worden verzekerd, alsmede dat er een moratorium wordt afgekondigd op doodstraffen, m ...[+++]

8. verleiht seiner absoluten Abscheu angesichts der Verhängung massenhafter Todesurteile gegen Unterstützer der Muslimbruderschaft infolge schockierend unfairer Verfahren Ausdruck, darunter auch jene vom 2. Dezember 2014, als 188 Angeklagte zum Tode verurteilt wurden; fordert, diese Urteile aufzuheben, den Angeklagten ein faires Verfahren zu garantieren und im Hinblick auf die Abschaffung dieser grausamen und unmenschlichen Form der Bestrafung ein Moratorium für verhängte Todesstrafen zu verhängen; wiederholt, dass sich die EU ents ...[+++]


– gezien de verklaring van 6 november 2013 van de hoge commissaris van de VN voor de mensenrechten Navi Pillay over de door Bangladesh opgelegde doodstraf aan 152 soldaten wegens de bloederige opstand in 2009,

– in Kenntnis der Erklärung des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Navi Pillay, vom 6. November 2013 zu der Tatsache, dass Bangladesch 152 Soldaten wegen der blutigen Meuterei im Jahr 2009 zum Tode verurteilt hat,


Europees jaar tegen het racisme De Raad en de vertegenwoordigers van de Regeringen van de Lid-Staten, in het kader van de Raad bijeen, hebben formeel de resolutie over het Europees jaar tegen racisme (1997) aangenomen. De tekst van deze resolutie was al gepubliceerd in de Mededeling aan de Pers nr. 7529/96 (Presse 152) van 3 juni 1996.

Europäisches Jahr gegen Rassismus Der Rat und die im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitglied- staaten haben die schon in der Mitteilung an die Presse Nr. 7529/96 (Presse 152) vom 3. Juni 1996 wiedergegebene Entschließung betreffend das Europäische Jahr gegen Rassismus förmlich angenommen.


De EU is tevens bezorgd over de aanzienlijke toename van het aantal doodvonnissen in Iran en herhaalt het standpunt dat zij van oudsher huldigt, namelijk dat zij in alle omstandigheden tegen de doodstraf is.

Die EU ist ferner besorgt über die beträchtliche Zunahme der Todesurteile in Iran und bekräftigt ihren bereits seit langem vertretenen Standpunkt, dass die Todesstrafe unter allen Umständen abzulehnen ist.


De EU herinnert in dit verband ook aan de verklaring van 31 maart 2008 van het EU-voorzitterschap namens de EU over de verjaardag van het doorverwijzen van de situatie in Darfur/Sudan naar het ICC, en aan de verklaring van 24 november 2008 van het EU-voorzitterschap namens de EU over het verzoek van de openbaar aanklager bij het ICC om aanhoudingsbevelen uit te vaardigen tegen leden van rebellengroeperingen die vermoedelijk verantwoordelijk zijn voor de moorddadige aans ...[+++]

In diesem Zusammenhang erinnert die EU ferner an die vom EU-Vorsitz im Namen der Union abgegebenen Erklärungen vom 31. März 2008 anlässlich des Jahrestages der Befassung des IStGH mit der Lage in Darfur/Sudan und vom 24. November 2008 zu den vom IStGH-Ankläger beantragten Haftbefehlen gegen Mitglieder von Rebellengruppen, die als verantwortlich für den mörderischen Überfall auf die Soldaten der Afrikanischen Union am 29. Septemb ...[+++]


De Europese Unie spreekt er haar ernstige bezorgdheid over uit dat de Voorlopige Bewindsraad de doodvonnissen heeft bevestigd die waren uitgesproken tegen Ken Saro-Wiwa en anderen, welke worden beschuldigd van de moorden op Ogoni-leiders.

Die Europäische Union bringt ihre tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, daß der Provisorische Regierungsrat die gegen Ken Saro-Wiwa und die anderen des Mords an den Ogoni-Führern beschuldigten Personen verhängten Todesurteile bestätigt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de doodvonnissen tegen 152 soldaten' ->

Date index: 2022-05-23
w