Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over de holocaust heeft gezegd " (Nederlands → Duits) :

Ten tweede legde het Hof, op verzoek van de Zweedse rechtbank, artikel 34 over kwantitatieve invoerbeperkingen uit met betrekking tot het vrije verkeer van goederen. De prejudiciële verwijzing had geen betrekking op de artikelen 30 en 110 inzake discriminerende accijnzen en belastingen, waarover het Hof bijgevolg niets heeft gezegd.

Zweitens legte der Gerichtshof der Europäischen Union auf Antrag des schwedischen Gerichtshofs Artikel 34 über mengenmäßige Beschränkungen des freien Warenverkehrs aus; das Ersuchen um Vorabentscheidung bezog sich nicht auf die Artikel 30 und 110 AEUV über diskriminierende Abgaben und Steuern, zu denen der Gerichtshof der Europäischen Union folglich nicht Stellung nahm.


Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemee ...[+++]

In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enthalten. Es gibt heute 186 Gemeinden [...], die eine Steuerregelung angenommen haben. Der veranschlagte Haushalt für 2013 beträgt gut vier Millionen Euro, wob ...[+++]


Nu we het er toch over hebben, mijnheer Verhofstadt, het is niet waar dat Griekenland heeft gezegd dat het alle informatie over de Goldman Sachs-lening heeft verschaft; het heeft gezegd dat het deze informatie spoedig zal verschaffen.

Wenn wir schon über dieses Thema sprechen, Herr Verhofstadt, es trifft nicht zu, dass Griechenland äußerte, es hätte alle zur Beurteilung der Goldman-Sachs-Anleihe zweckdienlichen Angaben übermittelt; es hat gesagt, es wird sie umgehend vorlegen.


Ik hoop dat Europa, met Zweden als voorzitter, een heldere boodschap aan Iran kan overbrengen waarin in het algemeen wordt aangegeven dat nietonderhandelbare waarden als het recht op leven, op persoonlijke waardigheid en op keuzevrijheid niet kunnen worden losgekoppeld van het ontwikkelen van bilaterale realties, en waarin in het bijzonder duidelijk wordt gemaakt dat er niet te onderhandelen valt over het bestaansrecht van staat Israël, en dat Europa, dat binnen de eigen grenzen de Holocaust heeft meegemaakt, e ...[+++]

Ich hoffe, dass Europa mit dem schwedischen Ratsvorsitz eine deutliche Nachricht an den Iran im Allgemeinen senden kann, indem es aufzeigt, dass die nicht verhandelbaren Werte des Rechtes auf Leben, der Menschenwürde und der Wahlfreiheiten nicht von der Entwicklung bilateraler Beziehungen getrennt werden können, und dass er insbesondere deutlich macht, dass das Existenzrecht des Staates Israel nicht verhandelbar ist und dass Europa, das den Holocaust auf seinen eigenen Gebieten erlebt hat, einen zweiten Holocaust des Staates und des Volkes Israel nicht zulassen wird.


Ik hoop dat Europa, met Zweden als voorzitter, een heldere boodschap aan Iran kan overbrengen waarin in het algemeen wordt aangegeven dat nietonderhandelbare waarden als het recht op leven, op persoonlijke waardigheid en op keuzevrijheid niet kunnen worden losgekoppeld van het ontwikkelen van bilaterale realties, en waarin in het bijzonder duidelijk wordt gemaakt dat er niet te onderhandelen valt over het bestaansrecht van staat Israël, en dat Europa, dat binnen de eigen grenzen de Holocaust heeft meegemaakt, e ...[+++]

Ich hoffe, dass Europa mit dem schwedischen Ratsvorsitz eine deutliche Nachricht an den Iran im Allgemeinen senden kann, indem es aufzeigt, dass die nicht verhandelbaren Werte des Rechtes auf Leben, der Menschenwürde und der Wahlfreiheiten nicht von der Entwicklung bilateraler Beziehungen getrennt werden können, und dass er insbesondere deutlich macht, dass das Existenzrecht des Staates Israel nicht verhandelbar ist und dass Europa, das den Holocaust auf seinen eigenen Gebieten erlebt hat, einen zweiten Holocaust des Staates und des Volkes Israel nicht zulassen wird.


Het is een even onwetend als arrogant regime, zoals wel blijkt uit hetgeen de president over de holocaust heeft gezegd.

Es spricht überhaupt nichts für die Teheraner Theokratie. Das ist ein ignorantes und arrogantes Regime, wie die Äußerungen seines Präsidenten zum Holocaust beweisen; nicht einmal Le Pen würde so tief sinken.


Zoals de heer Watson heeft opgemerkt, zijn wij ernstig bezorgd over wat zich afspeelt in Guantánamo, en ik maak van de gelegenheid gebruik om bezwaar te maken tegen het feit dat de heer Emilio González als woordvoerder van president Bush voor immigratie- en burgerzaken in Oviedo, de stad waar ik vandaan kom en waarvan ik burgemeester ben geweest, heeft gezegd dat Guantánamo het toonbeeld is van eerbiediging van de mensenrechten: dat is iets wat we niet kunnen tolereren en ...[+++]

Insbesondere sind wir, wie Herr Watson sagte, in höchstem Maße besorgt über die Vorgänge in Guantánamo, und ich möchte die Gelegenheit nutzen, um meine Missbilligung darüber zum Ausdruck bringen, dass Herr Emilio González, Sprecher von Präsident Bush zu Einwanderung und Staatsbürgerschaft, in meiner Stadt, Oviedo, in der ich Bürgermeister war, erklärte, Guantánamo sei ein Musterbeispiel für Menschenrechte; so etwas können wir nicht tolerieren und meiner Ansicht nach darf die Europäische Union nicht wegschauen, wie es eine frühere Generation im Fall des Holocaust tat.


In bijlage I bis van de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst, die betrekking heeft op het meerjarig financieel kader voor de samenwerking in het kader van de herziene ACS-EG-overeenkomst na afloop van het negende Europees Ontwikkelingsfonds (hierna „EOF” genoemd), is bepaald dat de Europese Unie haar steuninspanningen ten gunste van de ACS-staten in het kader van de herziene ACS-EG-partnerschapsovereenkomst handhaaft op ten minste hetzelfde peil als dat van het negende EOF waaraan het effect van de inflatie, de groei in de Europese Unie en de uitbreiding met ...[+++]

In Anhang Ia des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens, der sich auf den mehrjährigen Finanzrahmen für die Zusammenarbeit im Rahmen des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens für den Zeitraum nach dem 9. Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) bezieht, sagt die Europäische Union zu, ihre Hilfsanstrengungen zugunsten der AKP-Staaten im Rahmen des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens mindestens auf dem Niveau des 9. EEF zu halten, und zwar unter Berücksichtigung der Auswirkungen der Inflation, des Wachstums in der Europäischen Union und der Erweiterung im Jahr 2004 um zehn neue Mitgliedstaaten; die genaue Laufzeit (fünf oder sechs Jahre), der Betrag und das Fina ...[+++]


19. Hoewel dit groenboek zoals gezegd gaat over vraagstukken in verband met het recht inzake overheidsopdrachten en concessieovereenkomsten, moet worden gewezen op maatregelen op andere terreinen die de Commissie al heeft genomen om mogelijke belemmeringen voor PPS-projecten weg te nemen.

19. Das Grünbuch konzentriert sich also auf Fragen in Zusammenhang mit den Rechtsvorschriften für öffentliche Aufträge und Konzessionen; in anderen Bereichen hat die Kommission bereits Maßnahmen zur Ausschaltung von Hemmfaktoren für ÖPP eingeleitet.


Voor het overige mag opnieuw worden verwezen naar wat het Hof over eenzelfde middel reeds heeft gezegd in zijn arrest nr. 32/91 van 14 november 1991.

Übrigens könne erneut darauf hingewiesen werden, was der Hof im Zusammenhang mit einem ähnlichen Klagegrund bereits in seinem Urteil Nr. 32/91 vom 14. November 1991 erkannt habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de holocaust heeft gezegd' ->

Date index: 2022-02-15
w