Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de postdienstensector heeft mijn collega » (Néerlandais → Allemand) :

Dit Parlement heeft aan dat proces actief deelgenomen. U hebt drie ambitieuze resoluties over de toekomst van Europa aangenomen, waarvoor ik in het bijzonder de rapporteurs mijn dank wil betuigen.

Dieses Haus hat aktive Beiträge zu dieser Debatte geleistet, wofür ich mich besonders bei den Berichterstattern bedanken möchte.


Ik bedank ook alle collega's die hebben bijgedragen aan de ruim tweeduizend openbare evenementen overal in Europa die de Commissie sinds maart heeft georganiseerd.

Und ich möchte mich auch bei den Kollegen bedanken, die an den mehr als 2000 öffentlichen Konsultations-Veranstaltungen teilgenommen haben, welche die Kommission seit März überall in Europa organisiert hat.


Daarom heeft het voor de 27 lidstaten en mijn medewerkers de prioriteit om een akkoord te bereiken over de ordelijke terugtrekking van het Verenigd Koninkrijk en de weg te banen voor een nieuw partnerschap.

Deshalb ist es für uns, die 27 und mein Team, das oberste Anliegen, eine Vereinbarung über einen geordneten Austritt des Vereinigten Königreichs zu erzielen und den Weg zu einer neuen Partnerschaft zu ebnen.


Hieruit volgt dat verzoeker niet heeft aangetoond dat tussen de rang AD 5 en de in de kennisgeving van vacature omschreven functies een wanverhouding bestaat, respectievelijk dat het ambt dat hij bekleedt niet overeenkomt met de rang waarin hij is ingedeeld, aangezien hij zich dienaangaande heeft beperkt tot loutere beweringen over zijn eigen verantwoordelijkheden en over de rang die wordt bezet door sommige van zijn collega-ambten ...[+++]

Der Kläger hat somit nicht nachgewiesen, dass zwischen der Besoldungsgruppe AD 5 und den in der Stellenausschreibung beschriebenen Aufgaben ein Missverhältnis besteht bzw. dass sein Dienstposten nicht der Besoldungsgruppe entspricht, in die er eingestuft ist, weil er sich in diesem Zusammenhang darauf beschränkt hat, bloße Behauptungen über seinen Verantwortungsbereich und die Besoldungsgruppe bestimmter beamteter Kollegen aufzustellen.


Zoals ik mijn collega's eerder op de avond heb verteld - en ik geloof dat u de tekst van mijn aanvaardingsrede heeft gezien - aanvaard ik hun uitnodiging om aan te blijven als voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de eurotopbijeenkomsten, en bedank ik hen voor het vertrouwen dat zij in mij stellen.

Wie ich meinen Kollegen heute Abend bereits sagte – ich denke, Sie haben den Text meiner Rede gelesen – , nehme ich das Angebot, mein Mandat als Präsident des Europäischen Rates und als Präsident des Euro-Gipfels fortzuführen, an und danke für das in mich gesetzte Vertrauen.


Joaquín Almunia, vicevoorzitter van de Europese Commissie en belast met het mededingingsbeleid verklaarde: "Alvorens toekomstige staatssteunregels voor deze belangrijke sector uit te werken, willen mijn collega's en ik de meningen bundelen over wat de gemeenschappelijke Europese doelstelling van een dergelijke ondersteuning zou moeten zijn.

Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission Joaquín Almunia erklärte dazu: „Bevor wir uns daranmachen, künftige Beihilferegelungen für diese wichtige Branche zu erarbeiten, möchten meine Kollegen und ich uns ein Meinungsbild darüber verschaffen, worin das gemeinsame europäische Ziel einer solcher Förderung bestehen sollte.


Op dit moment onderhandelen mijn medewerkers en die van mijn collega Špidla over programma's voor een totaalbedrag van meer dan 311,5 miljard euro en het is de bedoeling dat er zo snel mogelijk wordt begonnen met investeringen ter plaatse".

Heute verhandeln meine und die Dienststellen von Kommissar Špidla über Programme im Umfang von 311,5 Milliarden Euro, um Investitionen vor Ort so schnell wie möglich in Gang zu setzen.“


Op 28 maart 2001 heeft een ministeriële Trojka samen met collega's van de Westelijke Balkanlanden de verklaring van Sarajevo uitgegeven over regionale samenwerking en de afstemming op de Europese normen op het gebied van asiel en migratie.

Am 28. März 2001 gaben eine Minister-Troika sowie die entsprechenden Minister der westlichen Balkanländer in Sarajevo eine Erklärung ab, die die regionale Zusammenarbeit und die Angleichung der Asyl- und Migrationsvorschriften dieser Länder an die europäischen Normen zum Gegenstand hatte.


Derhalve ben ik voornemens aan mijn collega's van de Commissie een mededeling van punten van bezwaar voor te stellen met het oog op de opheffing op de immuniteit voor geldboeten met betrekking tot de TACA (Transatlantic Conference Agreement), het akkoord dat in de plaats is gekomen van TAA, ter zake van de vaststelling van de door zijn leden gehanteerde tarieven voor het vervoer over land.

Ich habe daher die Absicht, den übrigen Kommissionsmitgliedern eine Mitteilung der Beschwerdepunkte vorzulegen, um die Freistellung der Geldbußen, die wegen der Preisabsprachen im Rahmen der TACA (Transatlantic Conference Agreement - an die Stelle der TAA getretene Vereinbarung) für die Beförderung auf dem Landweg verhängt worden waren, aufzuheben.


Samen met mijn collega's ben ik voortdurend in contact met onze ambtgenoten in Washington, over allerlei zaken.

Meine Kollegen und ich stehen in zahlreichen Fragen ständig in Verbindung mit unseren Partnern in Washington.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de postdienstensector heeft mijn collega' ->

Date index: 2023-04-26
w