Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de staat waarin de bestanden momenteel verkeren » (Néerlandais → Allemand) :

Ik kan u vertellen dat er binnen de Commissie bezorgdheid heerst over de staat waarin de bestanden momenteel verkeren en dat er hard wordt gewerkt aan een passend voorstel dat bijdraagt tot een goede aanpak van dit probleem op internationaal niveau.

Was ich Ihnen sagen kann, ist, dass innerhalb der Kommission Besorgnis über den aktuellen Bestand besteht und wir uns nach Kräften darum bemühen, zu einem geeigneten Vorschlag zu gelangen, der dazu beitragen wird, dieses Problem auf internationaler Ebene anzugehen.


1. deelt de zorgen van de Commissie over de deplorabele staat waarin de Unie momenteel verkeert en is het met haar eens dat omvangrijke investeringen moeten worden gedaan om de huidige stagnatie te doorbreken; betreurt evenwel dat de "nieuwe start" van de Commissie vooral de prioriteiten van het Europa van vóór de crisis weerspiegelt, waarbij wordt gekozen voor het behoud van het orthodoxe economische beleidskader dat tot de crisis heeft geleid en waarbij niet volledig wordt erkend wat het Europa van de 21e eeuw werkelijk nodig heeft en wat de Europeanen feitelijk vragen; o ...[+++]

1. teilt die Bedenken der Kommission in Bezug auf die gegenwärtige gravierende Lage der Union und die dringende Notwendigkeit, gewichtige Investitionen zu tätigen, um die derzeitige verbreitete Stagnation zu durchbrechen; hält es jedoch für bedauerlich, dass der „Neustart“ der Kommission im Wesentlichen die Prioritäten des Europas vor der Krise aufgreift und sich für ein Beibehalten des konventionellen Rahmens der Wirtschaftspolitik entscheidet, der zur Krise geführt hat, und dass nicht richtig erkannt wird, was das Europa des 21. Jahrhunderts wirklich braucht und was die Europäer tatsächlich verlangen; betont in diesem ...[+++]


informatie over wijzigingen in de staat waarin luchtvaartterreinen en bijbehorende faciliteiten verkeren, met inbegrip van informatie over de staat waarin de bewegingsgebieden van het luchtvaartterrein zich bevinden ten gevolge van de aanwezigheid van sneeuw, ijs of ...[+++]

Informationen über Änderungen des Zustands von Flugplätzen und zugehörigen Einrichtungen, einschließlich Informationen über den Zustand der Bewegungsflächen von Flugplätzen, wenn diese durch Schnee, Eis oder stehendes Wasser beeinträchtigt werden.


De Commissie heeft kennis genomen van een recente bijeenkomst van religieuze leiders uit beide gemeenschappen, waar gesproken werd over de bouwvallige staat waarin kerken en moskeeën verkeren.

Die Kommission weiß, dass kürzlich ein Treffen religiöser Führer aus beiden Gemeinschaften stattfand, auf dem die Frage der Renovierung baufällig gewordener Kirchen und Moscheen zur Sprache gebracht wurde.


Duarte Freitas (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) De wijzigingen van het visserijprotocol zoals die worden behandeld in het voorstel van de Commissie en het verslag van het Parlement zullen het mogelijk maken de visserij-inspanning aan te passen aan de kwetsbare staat waarin de bestanden verkeren wat de koppotigen betreft, en deze beperking van de visserij-inspanning te compenseren met een verhoging van het aantal vergunningen voor de ...[+++]

Duarte Freitas (PPE-DE ), schriftlich (PT) Die im Vorschlag der Kommission und im Bericht des Parlaments geprüften Änderungen des Fischereiprotokolls werden die Möglichkeit schaffen, den Fangaufwand an die schwierige Ressourcenlage anzupassen, was den Fischereizweig Kopffüßer angeht, und zum Ausgleich für die Flotten die Zahl der Lizenzen in den Fischereizweigen pelagische Fischerei und Thunfischfischerei erhöhen.


Duarte Freitas (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) De wijzigingen van het visserijprotocol zoals die worden behandeld in het voorstel van de Commissie en het verslag van het Parlement zullen het mogelijk maken de visserij-inspanning aan te passen aan de kwetsbare staat waarin de bestanden verkeren wat de koppotigen betreft, en deze beperking van de visserij-inspanning te compenseren met een verhoging van het aantal vergunningen voor de ...[+++]

Duarte Freitas (PPE-DE), schriftlich (PT) Die im Vorschlag der Kommission und im Bericht des Parlaments geprüften Änderungen des Fischereiprotokolls werden die Möglichkeit schaffen, den Fangaufwand an die schwierige Ressourcenlage anzupassen, was den Fischereizweig Kopffüßer angeht, und zum Ausgleich für die Flotten die Zahl der Lizenzen in den Fischereizweigen pelagische Fischerei und Thunfischfischerei erhöhen.


De Europese Investeringsbank verleent een krediet voor de duur van maximaal 35 jaar en toont hiermee aan dat zij ondanks de moeilijke omstandigheden waarin de financiële markten momenteel verkeren, in staat is langlopende financiering te bieden ten behoeve van levensvatbare projecten.

Die Bauzeit wird voraussichtlich vier Jahre in Anspruch nehmen. Die Laufzeit des EIB-Darlehens beträgt 35 Jahre. Dies bestätigt, dass die EIB trotz der schwierigen Lage auf den Finanzmärkte in der Lage ist, langfristige Finanzierungen für tragfähige Projekte bereitzustellen.


In afwachting van betere kennis van de staat waarin dergelijke bestanden verkeren, moeten interim-richtsnoeren gelden.

Solange keine genaueren Angaben zur Bestandslage vorliegen, sollten Leitlinien für die Übergangsphase zur Anwendung kommen.


Beschrijving: voor vele bestanden heeft een verslechtering van de precisie van de commerciële vangstgegevens geleid tot een grote onzekerheid met betrekking tot de staat waarin de bestanden zich bevinden, zozeer zelfs dat over die bestanden geen oordeel kan worden gegeven.

Beschreibung: Bei vielen Beständen hat die nachlassende Genauigkeit der kommerziellen Fangdaten zu so großer Unsicherheit über die Bestandslage geführt, dass eine Bestandsabschätzung nicht mehr möglich ist.


1 . Elke Lid-Staat legt de ondernemingen die hun hoofdkantoor op zijn grondgebied hebben de verplichting op , jaarlijks , ten aanzien van al hun verrichtingen , verslag uit te brengen over de situatie waarin zij verkeren en over hun solvabiliteit .

(1) Jeder Mitgliedstaat verpflichtet die Unternehmen mit Sitz in seinem Staatsgebiet, jährlich über alle ihre Geschäfte, ihre wirtschaftliche Lage und ihre Solvabilität zu berichten.


w