Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADN-overeenkomst
ADNR-overeenkomst
Belasting over de toegevoegde waarde
Grafschennis
Kwaadwillige beschadiging
Moedwillige vernieling van een omheining
Onderzoek over designtrends uitvoeren
Onderzoek over designtrends voeren
Onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren
Onderzoek over ontwerptendensen voeren
Opzettelijke vernieling
Presentaties maken over het toerisme
Presentaties maken over toerisme
Presentaties over toerisme geven
Schending van een graf
Schending van graven
Toelichting geven over recyclagevoorschriften
Toelichting geven over recyclevoorschriften
Vernieling
Vernieling van graven
Voorlichten over recyclagevoorschriften
Voorlichten over recyclevoorschriften

Traduction de «over de vernieling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


grafschennis | schending van een graf | schending van graven | vernieling van graven

Grabschändung


moedwillige vernieling van een omheining

böswillige Beschädigung einer Einzäunung | böswillige Zerstörung einer Einzäunung


kwaadwillige beschadiging | opzettelijke vernieling

Sachbeschädigung


een presentatie geven over een bepaalde toeristische attractie | presentaties maken over het toerisme | presentaties maken over toerisme | presentaties over toerisme geven

Präsentationen über bestimmte Reiseziele abhalten | Vorträge über Reisen halten | Reisen vorstellen | Reisevorträge halten


onderzoek over designtrends voeren | onderzoek over ontwerptendensen uitvoeren | onderzoek over designtrends uitvoeren | onderzoek over ontwerptendensen voeren

Recherchen über Designtrends durchführen


toelichting geven over recyclagevoorschriften | voorlichten over recyclevoorschriften | toelichting geven over recyclevoorschriften | voorlichten over recyclagevoorschriften

über Recyclingvorschriften aufklären


ADN-overeenkomst [ ADNR-overeenkomst | Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over de Rijn ]

ADN-Übereinkommen [ ADNR-Übereinkommen | Verordnung über die Beförderung gefährlicher Güter auf dem Rhein ]


vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren

Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraßen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat het bovendien niets zegt over de vernieling van het archeologisch erfgoed of die minimaliseert;

Dass sie auch die Vernichtung des archäologischen Erbes verschweige oder minimiere;


– gezien de gezamenlijke mededeling van het Europees Parlement en de Raad van 6 februari 2015 over de regionale strategie voor Syrië en Irak en de dreiging die uitgaat van Da’esh (JOIN(2015)0002), waarin de Commissie en de vicevoorzitter van de Commissie / hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (VV/HV) de ernst van de vernieling en plundering van cultureel erfgoed inzagen bij de bestrijding van de crises en Syrië en Irak en onderkenden welke dreiging uitgaat van Da’esh,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Mitteilung vom 6. Februar 2015 mit dem Titel „Elemente einer EU-Regionalstrategie für Syrien und Irak sowie zur Bewältigung der Bedrohung durch Da’esh“ (JOIN(2015)2), in der die Kommission und die Vizepräsidentin der Kommission und Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik festgestellt haben, dass die Zerstörung und Plünderung von Kulturerbe ein gravierendes Problem ist, das es im Zusammenhang mit der Krise in Syrien und Irak und der Bedrohung durch den Da’isch anzugehen gilt,


5. herinnert eraan dat sinds het begin van de Syrische burger oorlog, de Syrische autoriteiten, het Vrije Syrische Leger (Free Syrian Army, FSA) en alle andere bij het conflict betrokken groepen rechtstreeks verantwoordelijk zijn voor de vernieling van culturele eigendommen, hetgeen blijkt uit het UNOSAT-rapport over de schade aan cultureelerfgoedsites in Syrië, waarin de voortdurende grootschalige vernieling en beschadiging van cultureelerfgoedsites wordt gedocumenteerd;

5. weist darauf hin, dass sich seit dem Beginn des Bürgerkriegs in Syrien die syrische Regierung, die Freie Syrische Armee (FSA) und alle anderen an dem Konflikt beteiligten Gruppen unmittelbar der Zerstörung von Kulturgütern schuldig gemacht haben, wie der UNOSAT-Bericht über Schäden an Städten des kulturellen Erbes in Syrien belegt, in dem die in großem Ausmaß erfolgende fortgesetzte Zerstörung und Beschädigung von Kulturerbestätten dokumentiert wird;


– gezien de vragen met verzoek om mondeling antwoord aan de Raad en de Commissie over de vernieling van cultuurgoederen door ISIS/Da’esh (O-000031/2015 – B8-0115/2015 en O-000032/2015 – B8-0116/2015),

– unter Hinweis auf die Anfragen zur mündlichen Beantwortung an den Rat und die Kommission zu der Zerstörung von Kulturstätten durch den ISIS/Da’isch (O‑000031/2015 – B8‑0115/2015 und O‑000032 – B8‑0116/2015),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de gezamenlijke mededeling van 6 februari 2015 aan het Europees Parlement en de Raad over elementen voor een regionale EU‑strategie voor Syrië en Irak en over de dreiging die uitgaat van Da'esh (JOIN(2015)2), waarin de Commissie en de VV/HV de ernst van de vernieling en plundering van cultureel erfgoed inzagen bij de aanpak van de crises in Syrië en Irak en de dreiging die uitgaat van Da'esh,

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Mitteilung vom 6. Februar 2015 mit dem Titel „Elemente einer EU-Regionalstrategie für Syrien und Irak sowie zur Bewältigung der Bedrohung durch Da’esh“ (JOIN(2015)2), in der die VP/HR und die Kommission anerkannt haben, dass die Zerstörung und Plünderung von Kulturerbe ein ernstes Problem ist, das es im Zusammenhang mit der Krise in Syrien und Irak und der Bedrohung durch Da’isch anzugehen gilt,


– gezien de vragen aan de Raad en de Commissie over de vernieling van cultuurgoederen door ISIS/Da’esh (O-000031/2015 – B8‑0115/2015 en O‑000032/2015 – B8‑0116/2015),

– unter Hinweis auf die Anfragen an den Rat und die Kommission zu der Zerstörung von Kulturstätten durch den ISIS/Da’isch (O-000031/2015 – B8‑0115/2015 und O‑000032/2015 – B8‑0116/2015),


Dat het bovendien niets zegt over de vernieling van het archeologisch erfgoed of die minimaliseert;

Dass sie auch die Vernichtung des archäologischen Erbes verschweige oder minimiere;


Mededeling over de mate waarin luchtvaartmaatschappijen en luchthavens aansprakelijk zijn in het geval van vernieling, beschadiging of verlies van mobiliteitshulpmiddelen van personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen Voor de EER relevante tekst

Mitteilung über den Umfang der Haftung von Luftfahrtunternehmen und Flughäfen für Zerstörung, Beschädigung oder Verlust von Mobilitätshilfen von Flugreisenden eingeschränkter Mobilität Text von Bedeutung für den EWR


Artikel 6 van het decreet van 19 juli 2002, dat artikel 145 van het decreet van 18 mei 1999 heeft vervangen, handelt over de mogelijkheid tot herbouwen of verbouwen na gehele of gedeeltelijke vernieling of beschadiging door een plotse ramp, buiten de wil van de eigenaar.

Artikel 6 des Dekrets vom 19. Juli 2002, der Artikel 145 des Dekrets vom 18. Mai 1999 ersetzt hat, betrifft die Möglichkeit zum Wiederaufbau oder zum Umbau nach der vollständigen oder teilweisen Zerstörung oder Beschädigung durch eine plötzliche Katastrophe unabhängig vom Willen des Eigentümers.


Artikel 8 van het decreet van 13 juli 2001, dat artikel 145 van het decreet van 18 mei 1999 heeft gewijzigd, handelt over de mogelijkheid tot herbouwen of verbouwen na gehele of gedeeltelijke vernieling of beschadiging door brand, storm of overmacht.

Artikel 8 des Dekrets vom 13. Juli 2001 zur Abänderung von Artikel 145 des Dekrets vom 18. Mai 1999 betrifft die Möglichkeit zum Wiederaufbau oder Umbau nach einer vollständigen oder teilweisen Zerstörung oder Beschädigung durch Feuer, Sturm oder höhere Gewalt.


w